郑州优胜实验中学名师整理出2024年央视春晚与高考各科的考点联系
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物,...
彭凯平:如何熬过艰难的2024?
托尔斯泰有句名言:幸福的家庭总是相似的,不幸的家庭各有各的不幸,而不幸的原因总是一些鸡毛蒜皮的小事。伯克利加州大学的著名心理学家丹尼尔·卡尼曼还因此项研究获得了2002年的诺贝尔经济学奖。他创建了心理经济学,即用心理学解释分析人类的经济现象。在这个过程中,他发现了一个有趣的经济现象,它和负面信息加工优...
清华大学彭凯平教授:熬过至暗时刻
1.复原力:这个能力的英文是Resilience,指的是在痛苦、挫折、磨难、打击、失败、压力的挑战之下,能够迅速恢复到正常的状态,也有学者把它叫做反弹力(Bounce-back)。这个定义对应的是曼德拉的名言。2.坚毅力:面对长远目标时体现出的努力和耐力。达克沃思把它叫做“Grit(耐磨力)”,意思是一个人像小沙粒一样,无论怎么...
重磅!2024春晚考点出炉!各科名师连夜整理,今年高考很可能会考
国学大师钱钟书的夫人杨绛,也是位著名的作家、翻译家。她通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《堂吉诃德》被公认为是最优秀的翻译佳作。她93岁时出版散文随笔《我们仨》,风靡海内外。杨绛有句名言,“我和谁都不争,和谁争我都不屑。”是啊,与其和人争名夺利,不如静下心来做好自己。正是因为有了这种与世无争...
田永清将军做客“翔宇思政讲坛” 漫谈人生十宝
“吃亏是福”,乃郑板桥之名言。吃苦是福,也充满着人生哲理。不怕吃亏才能做人,不怕吃苦才能做事。世界上最有营养、最能成就人的,就是这两样东西。如果一个人既乐于吃亏,又乐于吃苦,就可能大有作为,成就一番事业。世界上最难吃的,有不少人最不乐意吃的,也是这两样东西。如果一个人既不能吃亏,又不能...
最全的“挫折教育”班会与作文素材(13句名人名言+30个人物素材+2...
名言1.苦难是人生的老师,通过苦难,走向欢乐(www.e993.com)2024年9月20日。——贝多芬2.人的生命似洪水在奔流,不遇着岛屿、暗礁,难以激起美丽的浪花。——奥斯特洛夫斯基3.即使跌倒一百次,也要一百零一次地站起来。——张海迪4.上天完全是为了坚强我们的意志,才在我们的道路上设下重重的障碍。——泰戈尔...
爱智慧 尚思辨 学以致知——苗力田哲学翻译和哲学思想研究
苗力田先后从英语、俄语、德语和古希腊语翻译过哲学著作,作为一名翻译家,他在几十年的翻译实践中总结出自己独特的翻译原则。 他总结的翻译原则是:“历史感”,即对一些关键概念术语,一定要作词源学渊源考察,要考虑哲学家和思想家使用它们时的特殊语境,不能仅从其现代意义简单翻译;“确切”,即要忠实完整...
探索与争鸣|全国优秀青年学人年度论坛??:文明互鉴——翻译与...
简言之,甩开英文本,只以某个中译本为底本的莎士比亚研究,形同无根之木。傅教授指出,从严复提出“译事三难信、达、雅”至今,尽管中西翻译理论及阐释不断推陈出新,却常与译者行为(或“译者主体性”亦可)处在两条平行线上;至于翻译的限度何在,或可套用苏轼《文说》中那句名言,换个说法:“所可译者,须行于所...
纪念|翻译家仲跻昆逝世,其著作是研究阿拉伯文学的奠基之作
仲跻昆《天方探幽》一书的封底,引述了纪伯伦《泪与笑》中的名言澎湃新闻:仲老的翻译成就获得了诸多肯定和褒奖,能否稍作介绍?薛庆国:2011年,仲老一连得了两个大奖。其中阿联酋“谢赫扎耶德国际图书奖之年度文化人物奖”,沙特阿拉伯“阿卜杜拉国王国际翻译奖之荣誉奖”。海湾阿拉伯国家的这种大奖奖金都颇为丰厚。他...
中文成英语新词最大来源 中式英语折射时代特征
这份报告称,逐字翻译的中式英语“很久不见”(Longtimenosee),还有从广东话吃点心的“饮茶”直译过来的drinktea等等,现已成为标准的英文词组。更多中式英语还在继续产生,包括从前就已中英混合的如“苦力”(coolie),“台风”(typhoon)等。这些单词的广泛流通,促使英文词汇库迅速增长。