四六级翻译 | 螳螂捕蝉
翻译点拨:描述捕食行为的精确性:在描述螳螂捕猎时,应强调其动作的快速与精准,使用“swiftandprecise”来准确表达这一特点。隐喻性的应用:螳螂捕蝉不仅仅是自然界的行为,还常常被用作比喻,警示人们关注长远的后果。翻译时需要清晰地传达这一隐喻的意义。捕食和被捕的循环:螳螂捕猎的效率虽然高,但它也常成为其...
【陈巍翻译】刘如谦介绍基因编辑新进展
英文字幕allright,thankyouFrancisfortheverythoughtfulintroduction.it'sumarealpleasuretosharewiththisgroupsomeofourrecentandmostlynewwork.ondevelopingmolecularmachinesthatperformprecisegenecorrectionorlargegeneintegration.incellsanimalsorpatients...
翻译:张之臻:全程被压制+3盘不敌西西,法网2024无缘更上层楼
翻译:张之臻:全程被压制+3盘不敌西西,法网2024无缘更上层楼这是本人原创译自ATP官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:Tsitsipas'precise'insurgingpastZhang《西西帕斯完胜张之臻,晋级罗兰加洛斯第4轮》9号种子西西帕斯顺利闯关。罗兰加洛斯2024第3轮,西西帕斯展示了干净利落的底线进攻,6-...
翻译:张之臻:全程被压制+3盘不敌西西帕斯,罗兰加洛斯2024无缘更...
这是本人原创译自ATP官网的原文,本人翻译的初心在于不丢老本行。原文标题:Tsitsipas'precise'insurgingpastZhang《西西帕斯完胜张之臻,晋级罗兰加洛斯第4轮》9号种子西西帕斯顺利闯关。罗兰加洛斯2024第3轮,西西帕斯展示了干净利落的底线进攻,6-3,6-3,6-1,击败中国1哥张之臻,晋级法网2024第4轮。...
《年会不能停》看哭上班族,“对齐颗粒度”如何翻译?
但是这个词更多地用于工业原材料中,从其英文解释中可以看出,“details”与影片中的“颗粒度”意思更为接近。例句:Wedon'tknowtheprecisedetailsofthestoryyet.我们还不知道故事的具体情节。那么,“对齐颗粒度”可以理解为“keepallthedetailsinalignment”,不过这不是唯一的表达,根据具体语境...
m6A阅读器YTHDC2通过调节PPEF2和PDE6B的翻译维持视觉功能和视网膜...
YTHDC2缺失后,Ppef2和Pde6b的翻译效率降低,最终导致视网膜中蛋白质水平下降、视网膜功能受损以及视杆细胞逐渐死亡(www.e993.com)2024年11月23日。总之,这些发现突出了YTHDC2在视觉功能和感光细胞存活中的重要性,并通过表观转录组学阐明了IRD的发病机制。附:英文原文Title:Them6AreaderYTHDC2maintainsvisualfunctionandretinal...
A Guangdong teacher's journey to judging at the Olympics
Finally,a"Chineseteacher"appearedonthejudgingpanelofinternationalartisticswimmingcompetitions!Eachofherjudgmentsreflectsapreciseunderstandingoftherulesandaprofoundinterpretationofthespiritofsportsmanship."WorkingwiththeChineseartisticswimmingteaminpreparation...
雅思必备词汇参考(六)_出国留学_中国教育在线
43.precise/pri'sais/adj.精确的,明白的,严谨的例句:Thebunker'spreciselocationisacloselyguardedsecret.44.prime/praim/adj.典型的,最初的,首要的例句:Thisisaprimeexampleof1930sarchitecture.45.psychology/sai'kɑl??d??i/n.心理,心理学...
Researchers seek genetic clues to deadly bacterial epidemics
"Thishaspermittedusforthefirsttimetohaveaprecisemolecularportraitofhowtheorganismschangeoverthistime,whichorganismshavethepropensitytocauseamoreseveretypeofillnessandtheexactmolecularchangesinthepathogenthatareresponsible,"headded....
英语长难句翻译学习
39.Muchofthelanguageusedtodescribemonetarypolicy,suchas"steeringtheeconomytoasoftlanding"of"atouchonthebrakes",makesitsoundlikeaprecisescience.Nothingcouldbefurtherfromthetruth.[参考译文]有很多用于描述货币政策的词汇,例如"轻踩刹车...