懂英语又有行业经验的人不好招 又会小语种的人更不好招
鲸犀:那这种出海语言能力可以通过专业翻译补足吗?王祯玺:专业翻译很难补上这个问题,因为企业在出海过程中,尤其是我们以“复制中国”为方向的出海业务模式,在海外对接客户时,往往都涉及到一些深度的业务交流。那你想啊,本来一个业务问题,你面对一个中国人他都不一定能听明白,你现在还需要他用专业词汇把他翻译给客户...
人工智能赋能英语翻译教育
对此,高校应在人工智能教学理念下,针对英语翻译课程的性质、特点,借助人工智能技术来建立集人工智能教学、学生智慧化学习、教学环境治理、教学服务评价等功能于一体的智慧翻译教学平台,重塑思政课堂教育生态,弥补传统教学模式受时间、空间的约束,有效提高英语翻译教学的互动性和实效性,体现英语翻译活动课的育人优势。借助智慧...
弥补外国诗歌的"遗珠之憾"
主编:李芸编辑:王剑校对:王心怡E-mail押zhoumoban@stimes6读书READING2018年11月9日星期五Tel:(010)62580723弥补外国诗歌的"遗珠之憾"姻本报记者张晶晶近日,译林出版社历经五年时间翻译与打磨的"俄耳甫斯诗译丛"第一辑正式推出.该译丛甄选了中文世界尚未充分发掘的优秀诗歌宝藏,其...
联合国日,背后有上外师生的十年故事...
联合国在发给上外的感谢信中,高度评价了上外这一团队“精湛的翻译水平”“精准的实效交付”“优质的团队管理”,并称与上外合作“弥补了联合国中文核心出版物出版滞后的现况,极大提升了中文在联合国乃至世界舞台的影响力”。联合国全球传播部新闻和媒体司司长IanPhillips高度赞扬上外师生团队过去十年的辛勤付出和专业水...
川大教授熊林一己之力翻译《柏拉图全集》取得重要进展 众专家点赞...
还要参考、利用过去两百多年来全世界多个语种对柏拉图作品的翻译、研究精品成果。要反复研读,学习别的语种对柏拉图翻译的精髓。每一种翻译其实都是对原文的一种理解角度。别人的翻译,可以帮助自己对原文意思有较为全面丰富的理解。我需要进行深度辨别、抉择、对比、调整;当然,它们都仅服务于译者对希腊原文的理解。”...
期刊目录 |《外国语》2023年第6期|翻译|语法|英语|语言学_网易订阅
大学校名的英语命名和翻译格式是有章可循的(www.e993.com)2024年11月20日。就命名格式类型来说,英语大学校名有"XUniversity"和"UniversityofX"两个基本格式。就命名源头而言,英语大学校名可分地名命名和非地名命名。大学校名的英语命名和翻译的基本规律是,如以非地名命名,一律强制性地使用"XUniversity"格式。如以地名命名,虽然刚性语法规则...
1963年中国翻译在日本叛逃,为何因遣返一事,引得蒋介石大发雷霆
一从五十年代开始,中日之间便有着民间往来。尽管双方的仇怨似乎才刚刚过去,但本着朋友遍天下的原则,为了推动中日之间关系的变化,中央也采取了很多政策。1958年7月,我国领导人在同日本友人见面协商时,根据周总理的指示提出了中日外交上应遵循的“政治三原则”:“日本政府不再发表敌视中国的言论,不参与制造“两...
赵彦春:以韵译还原杜甫笔下的诗歌世界
赵彦春:决心翻译杜甫全集,源于我长期以来对翻译中华传统文化典籍的兴趣。我最初学习的专业是英语,后来研究语言学。出于爱好,自己翻译过包括《长恨歌》在内大约十首左右白居易的诗歌,也译过二十首左右的杜诗,当时十分满意。之后就有组织地翻译更多经史子集的名篇,如《诗经》全集、《道德经》全集、《易经》、《论语》全...
构建多维协同的老旧小区无障碍环境系统
以老旧小区适老化改造为契机,构建包含无障碍设施、无障碍辅具和无障碍服务的多维度无障碍环境系统,让无障碍环境从过去分散的、孤立的、以设施单一维度为主的建设模式,发展成为整体的、全局的、多维度系统要素协同作用的建设模式。该模式有助于弥补无障碍设施的局限与不足,针对性地满足不同老年人及其他障碍人群的专门...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判|丹尼尔|坠落的审判|...
我过去常常触摸它们(胶带),每块胶带都是不同的。(中文字幕)此刻,英语与法语翻译的隔(séparé/separate)被再度揭示。法语的胶带(scotch)并非本地语言,而是被广告标语化的外来语,由3M公司出品的名为Scotch(中文:思高??)的隐形胶带。在法语词典中,被称为胶带的是“rubanadhésif”这一很少提及的词。