阅读的态度、风度、温度:2024上海译文“双十一”推荐书单
小说中的五位女性人物,构成了一组生动鲜活的女性群像:钢琴课女教师米里亚姆、前妻阿丽莎、阿丽莎的母亲简·法尔莫、罗兰的母亲罗莎琳德,以及挚友兼伴侣达芙妮。这些女性的故事虽然以支线呈现,但每个人都在奔腾的时代洪流中演绎了属于自己的人生传奇。麦克尤恩曾在采访中表示虽然“《钢琴课》不是自传”,但他的确“攫取了...
樊锦诗口述自传《我心归处是敦煌》推出英文版
近日该书英文版DaughterofDunhuang:AMemoirofaMogaoGrottoesResearcher作为第一个非华语文版亮相美国旧金山,让敦煌文化与莫高精神在世界文明交流互鉴中再一次焕发光彩。此外,译林出版社已输出该书俄文版、印地文版、土耳其文版、哈萨克文版、中文繁体版五个文版版权。《我心归处是敦煌:樊锦诗自述》英文版封...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,到2022年接到通知,中间等待了很长时间。”在家中,陈媛向记者展示了英文版的《云上的奶奶》这本书,谈到自己的小说被翻译成全英文版本,陈媛语气中有着掩藏不住的开心。这是陈媛出版的第一部自传体小说,虽然只有13万字,但对于她来说,创作却是一条非常艰辛的道路。2...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
8月入围人文社科翻译佳作书单“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造...
...简体中文版权,约恩·福瑟代表作品和卡塔林·考里科首部自传...
译林社“约恩·福瑟作品”,其选目、翻译底本、出版时间安排,均由译者邹鲁路与作者福瑟讨论后决定。译林社最大程度尊重作者意愿,以追求高水准的呈现为目标,精心打磨译文,有层次、有节奏地推广约恩·福瑟的作品,使其文学形象深入人心,形成影响力和阅读风潮。考里科首部自传《突破:我的科学人生》,激励我们保持...
最近10年的诺贝尔获奖作家作品你都看过吗?
石黑一雄,著名日裔英国小说家(www.e993.com)2024年11月13日。他的文体以细腻优美著称,几乎每部小说都被提名或得奖,其作品已被翻译成二十八种语言。1989年以《长日将近》获得英语文学重要的文学奖布克奖。因“在伟大情感的小说世界中找到现实世界与虚幻深渊的连结”,2017年瑞典文学院将当年的诺奖授予了石黑一雄。
《毛泽东自传》最早的版本,究竟是哪一部?
这就足以证明,汪衡是《毛泽东自传》最早的译者,该版本极可能是汪衡译本的翻印本。汉口抗敌出版社李杜译本的译者李杜是谁,尚不知悉。但笔者认为极有可能就是汪衡。原因有三:一是《毛泽东自传》的中文版,汪衡是第一个翻译者;二是因为十年后汪衡在美国也曾用相似的笔名李同,主编过《留美学生通讯》;三是那个年代...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
此外该书还同时收录了《大学》《中庸》的两段文章来对译英文,作为汉英对照的样板。据该书凡例说明,因某校开设英文科,故为学生选编了一些英汉对译作品作为范本。可见早在1886年,日本的学校已尝试将英汉、汉英对译作为学生的作文练习内容之一。这其实也是促进用汉语词翻译西文的一种训练,就是说,当时的日本人把西方...
何继善:给地球做“CT”,站在世界前沿
????在何继善的工作室,除了一大堆地球物理学专业书籍,还“藏”着一本名为《虎口拔牙》的文学书籍——这是他花了10年时间,利用出差在飞机上的空闲时间,翻译的美国飞虎队队员唐纳德·斯·洛佩兹的自传体写实小说。????“我第一次读到这本书的英文原著时,就被深深地吸引了。”他说,抗战时期,作者战斗过的...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
4月26日下午,我们邀请到《高启:诗人的穷途》的译者、北京师范大学文学院副教授颜子楠做客上海图书馆东馆,畅谈翻译本书的思考,也由此分享关于高启、关于牟复礼、关于“微历史”书写以及海外汉学的种种理解。上海|春天就是一声“Flush”!——伍尔夫《弗勒希》分享会...