37岁意大利小伙,一见钟情50岁上海女翻译,10年后,他有话要说!
那是一趟中国之旅,飞机刚落地,他便四下寻找,朋友介绍的翻译,人群中,一位短发女生,干练的脸庞,微翘的唇角,正翘首以盼,他竟莫名心动,径直走了过去。她就是翻译袁伟红,上海人,精通意大利语,离异,有一个女儿。由于早年在法国生活过,深知他们的生活习惯,因此,经常接到翻译工作。此时,她微笑上前,却不知,自己的...
为特朗普当翻译难倒各路译员:他说的简直不是英语
其实不仅是总统的“御用翻译”,全世界的翻译者在解读特朗普时都不免绞尽脑汁。据《日本时报》报道,日语翻译圈将特朗普独特的演讲风格称为“噩梦”,因为他说的简直不是英语,而是自成一派的“特朗普语”。英国《卫报》讽刺称,特朗普说的话有时连英语母语者都未必能听懂。据业界总结,特朗普讲话的“硬伤”大体可表现...
流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
因为感到中译哲学著作晦涩难懂,陈直希望能直接阅读英文著作。于是,高考英语100分出头的他,开始在打工和阅读的间隙自学英语。他从四六级单词背到托福、GRE,看语法书,还大量阅读英文小说和历史著作,逐渐地,他发现许多英文哲学著作反而比中文更容易读懂。关于《海德格尔导论》的翻译,陈直回忆:“2021年初,我又拾起...
2024诺奖揭晓,一个冷门而主流的选择
他指出,在翻译中添加的大量修饰词和副词非常符合英语读者的阅读兴趣,能够增加兴趣和悬念,但是对于任何读过韩江原文的人来说,这种改编都相当令人不适。这篇文章发布后,另一家媒体《赫芬顿邮报》甚至抛出了一个更加制造冲突的问题——如果是这样的话,那这份荣耀到底属于英语文学还是韩语文学?尽管韩江曾经公开对媒体表...
配音演员丁建华:声动岁月
为了让观众能看得懂外国电影,只能聘请精通英语的“译意风小姐”,在放电影的时候在旁边作同步翻译。1957年,上海电影译制片厂成立,“让外国人开口说中文”的译制片的出现,对于普通观众来说就是“及时雨”。上海电影译制片厂是制作译制片的中坚力量,丁建华是上译厂中诸多优秀配音演员中的一位。“我们一到译制片厂,...
中国石油工程建设有限公司国际化经营启示
伊拉克哈法亚油田附近的农民奥德是受益者之一(www.e993.com)2024年10月13日。13年前,他带着家人和几名乡邻,到CPECC哈法亚项目找活干,不会说英语也不太懂技术,项目部专门安排阿拉伯语翻译,还手把手教他们技术。此后,奥德创建起一家300多人的公司。他说:“CPECC无私地帮助我们,我要始终记着。”授人以鱼,不如授人以渔。CPECC在鲁迈拉...
译者卢鸿金:韩江小说有一种“可以原谅但不能遗忘”的意味
翻译诺贝尔文学奖得主韩江的作品并不容易。对于翻译过她的长篇小说《不做告别》以及诗集《把晚餐放进抽屉》的卢鸿金来说也是如此。他说,这不仅是由于题材读来让人感到沉重,也体现在韩江的语言上,“她会用抽象、迂回的笔法去描述现实,并不是直接跟你讲对错,而是用令人看了不太舒服的笔法将事实呈现出来。”他笑...
马克-杰克逊:姚明的翻译说他不会英语 我说我们是队友他会说
??马克-杰克逊:姚明的翻译说他不会英语我说我们是队友他会说直播吧3月17日讯近日,前NBA主帅马克-杰克逊在自己的节目中谈到了姚明。马克-杰克逊表示:“我记得我的最后一年,我打算从事媒体工作,所以我就利用一些机会来准备。在全明星周末,我就开始采访球员,姚明有一个翻译,我就和他翻译说我要采访他。结果他...
晚饭后他通常喝点茶-晚饭后他通常喝点茶英语翻译
晚饭后他通常喝点茶英语翻译,DinnerTime:HisTypicalTea-DrinkingRoutine晚饭后他通常喝点茶晚饭后他通常喝点茶,喝茶是一种非常古老的一会饮品,有着悠久的请在历。茶是一种饮用多于食物的下面的植物。茶叶是从茶树的休息叶子中提取的文本一种制品,其***过程包括采摘、炒、揉、烘等。茶叶***出来后,可...
两名科学家因机器学习方面的贡献分享2024年诺贝尔物理学奖
欣顿当天在接受电话连线时表示,获得诺奖对他来说“完全没想到”。他指出,相关技术将对社会产生巨大影响,但也必须警惕技术可能造成的威胁。对于今年的诺贝尔物理学奖结果,不少人认为有些出乎意料。诺贝尔物理学委员会秘书乌尔夫·丹尼尔松当天在接受新华社记者采访时表示,物理学奖可以授予理论上、实验上或者观测上的发现...