魔兽世界怀旧服:包团也有新风尚?约定俗成成过往,开打前得说清
约定俗成成过往,开打前得说清魔兽世界WLK怀旧服玩家最常说的一句话就是这是个老游戏,很多事情都不用说得太清楚,大家都明白,翻译过来就是怀旧服有自己的一套约定俗成的做事标准和行为准则。比如黑金币黑装备绝对不行,打团规矩非常离谱不行,但是其他事情都在创新,比如包团这件事就有了新风尚。按照“约定俗成...
为何退役的玩具还在总动员?
这个终局有点“怀旧”,令我想起1955年的一部电影《君子好逑》(Marty):一名大龄男子想与一名大龄女子谈恋爱,却碍于“相依为命”的妈妈和一起混的哥儿们,踟蹰不前,最后终于突破这类人生较早阶段的情感型态,拿起话筒,邀女子约会。之所以说是“怀旧”,是今日已进入多元性别时代,但在儿童适宜的卡通片中仍不妨将异性恋...
汤唯的跨国恋真实现状曝光,和亲生女儿交流,还需要带着翻译
01韩国首位青龙奖华人影后汤唯在采访中表示,与丈夫金泰勇和女儿交流需要一位翻译,因为女儿不会说中国话。02汤唯很少陪伴女儿,导致女儿不会说中国话,而金泰勇在韩国生活,也听不懂当地语言。03尽管如此,汤唯和丈夫金泰勇私下交流仍使用英文,因为两人分别曾在英国和澳大利亚留学,英语水平不错。04为了家庭,汤唯和金泰勇...
汤唯的跨国恋真实现状曝光,和亲闺女交流还要带一名翻译
相信大家也很迷惑,互相不懂对方的母语,汤唯和丈夫金泰勇怎么交流?总不能什么场合都带着翻译吧?汤唯曾在英国留学,因此她的英语非常流利,而金泰勇曾在澳大利亚留学,英文也不错,因此两人私下交流都是用英文。这种两难的跨国恋对于汤唯来说并不意外,或许从汤唯进入艺校时,就注定了这条不平凡的道路。汤唯出身文艺世家...
GPT-4o 语音模式的这个隐藏用法,可能是未来每个人的必备技能
ChatGPT高级语音模式翻译效果因此,语音模式感觉有点像和一个听力不好的祖父母一起做密室逃脱,或者在首尔郊外的一个小村庄里用英语点一份五分熟的牛排。你会感觉到一种距离感,被困住的感觉——并不是对方智能的限制,而是你和对方表达能力的局限性。这种感觉表现为我胸口的一种压力。
【专访】王安忆:很多语言不发达的人,心理也很简单
具体来讲,傅雷是第一位,他特别符合青年爱好者的口味(www.e993.com)2024年11月12日。他的语言很浪漫、充满想象,辞藻丰富并且精准,还有就是翻译莫泊桑的李青崖。中国文字从旧学走到现在,都很“简”的。最早《海上花列传》里有很多琐碎和口语,后面鲁迅、周作人用简洁的文学语言写作。法语、英语和俄语译文不断地丰富现代汉语,使现代汉语在不断地进步...
作为跨学科合作隐喻的K-pop:评迈克尔??富尔《韩国流行音乐》
作者进而提出,就混合型极强的K-pop而言,其制作模式比音乐风格更加重要,并提出K-pop是一种“多文本现象”,是一种话语、视觉和声音构成的“符号制度”。在这一理论视野下,作者进而从术语(怎么称呼K-pop)、艺名(更加西方还是更加东方)、歌词中的英语(展现K-pop现代性、全球性的手段)、后援字幕(粉丝为翻译做出的...
昆汀·塔伦蒂诺访谈:聊聊写作、迷影和电影批评
在英语配音版中,她就不是在翻译了,因为没什么要翻译的。她和杰克·帕兰斯面对着面地说着英语,她不过是在重复他所说的话,但又让人觉得他是个蠢货,而且他对此居然毫不在意!这很好玩,也很适合这部影片。如果你不去想她为什么这样做,这场戏就显得十足荒诞且神经质。我敢肯定戈达尔不知道配音版是这样的,但是即便...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
江湖已远,武侠的情感世界和想象方式只能用来怀旧,用来颠覆。长河滔滔,缅怀金庸其实也就是在缅怀我们自己的侠客梦。◆海外传播◆《射雕》英文版译者张菁:为爱发电,向世界讲好“侠”的故事张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等...
对谈|如何让大众重新爱上文学阅读
12月9日,在南京先锋书店举行的“如何让大众重新爱上文学阅读——芮塔·菲尔斯基作品共读会”上,南京大学英语系教授但汉松、浙江大学传媒与国际文化学院教授范昀、东南大学外国语学院副教授张德旭以文化研究领域的杰出学者芮塔·菲尔斯基《批判的限度》《文学之用》《现代性的性别》三本著作为引,就文学的作用、批判性...