汉语考试难坏韩国学生,美国网友哭了:中国人都不会的文言文才难
然而,没想到的是美国网友看到这份韩国汉语试卷,都纷纷表示太简单,并且拿出了一张美国高中的中文试卷,声称:“中国人都不会的文言文试卷做过吗?”此言一出,中国网友自然不服,结果拿到卷子一看:第一题就不会做!严重怀疑自己是个假中国人!同义词部分,先把字词含义扔到一边,好多字身为一个中国人居然都不知道读什么...
有了人工智能,该怎么学外语
汇总了奇奇怪怪的习题练习句,比如英语课程里的“Thebrideisawomanandthegroomisahedgehog.”(新娘是一个女人,新郎是一只刺猬。)又例如,“Themaneatsice-creamwithmustard.”(那个男人吃冰淇淋时搭配芥末。)不少用户猜测这些完全是人工智能生成的无意义的还有点好笑的句子。
我不想做“伟大的姐姐”,但可以做心智障碍弟弟的“翻译”和“支持...
我花了20年,探索出的一个让我兴奋的答案:心智障碍者对我来说,是来自另一个语言体系的人。他们不擅长用我所熟悉的文字和语法,不使用我习惯的表达方式。他们在用一种属于他们的语言表达,这种表达方式会让他们在这个社会遇到很多障碍。11年前,15岁的弟弟和24岁的我弟弟和朋友称兄道弟、自由交流,聊得不亦乐乎,...
心怀不轨?日本国歌的28个字翻译成汉语,才知道日本的野心这么大
但实际这是官方的翻译,如果作为白话文的翻译,则是“我皇御统传千代、一直传到八千代、直到鹅石变岩石、直到岩石长鲜苔”。这样的歌词其实是在表示对于他们的“天皇”的恭维,希望他可以“万寿无疆”,实际上这首歌也是封建糟粕,希望“天皇”可以让日本这块地永久传承,带领国民们更上辉煌。他们试图通过“国旗国歌...
像母语一样看外语网站,用这一个翻译插件就够了。
我氪了会员,是因为OpenAI的新时代AI翻译,确实会比传统的老翻译效果要好,在英语上还不明显,但是我经常会看一些日文网站,包括这两天跟周鸿祎周老板来泰国考察,也有泰文的阅读需求,而这些语种,谷歌的翻译那真的被OpenAI秒到不知道哪里去了。专业用户,还可以根据你的具体场景和需求,来使用不同的Prompt,给你进行更准确...
“螺蛳粉”英文怎么翻,网友吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”(www.e993.com)2024年11月17日。图源:《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉...
“螺蛳粉”英文怎么翻,全网吵翻了
你知道螺蛳粉的英文怎么说吗?近日,螺蛳粉之乡柳州出台了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,“官宣”螺蛳粉的英文名为“LiuzhouLuosifen”。是的,你没看错,螺蛳粉的英文名和拼音一模一样。和曾被翻译为“dumpling”的饺子相比,螺蛳粉的这个英文名中式风味拉满,网友们对此也是纷纷表示支持。毕竟,这可能...
思果:无数中文原作就是劣译,禁不胜禁
翻译与国文教学思果两个民族有了交往,彼此的语言文字都一定会有变化。自从中国和海外各国接触以来,我们都感觉到中文受了外文的影响,比较不容易知道的是外文也受到中文的影响。所谓外文,英文为主,我要谈的,也以英文为限。先略说中文影响英文的情形。不但字汇里添了yin(阴)、yang(阳)、chopsuey(杂碎)、tao...
用白话文翻译花西子道歉信:忘了李佳琦,我可是国货,快来买,不要停
如果用老少皆宜的白话文翻译花西子这封信:大意是:“好了,知道了,吵死了,别吵了,我可是在杭州成立的,你们不支持国货?”白话文翻译省流版全文:我也不知道说了些什么,但我还是想割韭菜,欢迎小姐姐们继续买买买,不要停!非省流版:感谢大家对花西子的关注。(我本来不想说话,但是你们一直没完没了。)...
当白话文“翻译”成古诗文,原来这么美!不说了,我去背诗了
当白话文或流行语“翻译”成古诗文时,原来这么美。好吧,不说了,我去背古诗了。1、原文小时候想逃离的地方,是长大后再也回不去的地方古诗文人言落日是天涯,望极天涯不见家。(李觏《乡思》)2、原文世间所有的相遇,都是久别重逢...