梅兆荣:见证柏林墙建立与倒塌的中国外交官
在梅兆荣50余年的外交生涯中,有着诸多不平凡的经历:他服从国家需要出国改学德语,大学没有毕业又因外交工作需要而调到中国驻东德使馆工作,并成长为新中国两代领导人的首席德语翻译;他是唯一先后见证了柏林墙建立和倒塌的中国外交官;他曾参与中、西德建交谈判,并一路伴随中德关系跨越数十载的发展变化。日前,这位新中...
周文重:见证中美关系风雨前行四十年
提及那段宝贵的海外学习经历,周文重告诉记者,当时不仅学习了世界经济、国际关系、国际政治等学科,还了解了发达国家的基本理念和政策主张,这些成为他之后开展外交工作的重要知识积累。在英国2年的学习生涯结束后,周文重回到外交部,从事翻译工作。他在岗位上边干边学,参与了多项接待外国领导人访华和陪同中国领导人出访等活...
美前资深外交官傅立民:相信美中没理由成为对手,两国关系可建立在...
香港《南华早报》8月26日刊出对美国前资深外交官、时任美国总统尼克松访华代表团首席翻译查尔斯·弗里曼(中文名傅立民)的独家采访,内容涉及中美关系多个领域。傅立民在受访时表示,他相信美中两国没有理由成为对手,凭借战略眼光和外交手段,中美两国关系可以“建立在平等互利的基础上”。据新华社介绍,傅立民出生于19...
国关故事:北京大学国际关系学院外交学系的成立(叶自成)
毕业总学分设定为150分,其中全校公共必修课包括形势与任务、中国革命史、哲学、中国社会主义经济建设专题、资本主义经济概论、法学概论、计算机基础、英语、体育等共47学分,本系必修课选修课包括国际政治概论、经贸外交、世界环境与环境外交、南北关系、国际格局与国际组织、国际关系与国际法、近代国际关系史、现代国际关系史...
龚澎:彭德怀秘书,毛泽东翻译,乔冠华与她携手 外交双飞燕
乔冠华,字云飞,1913年生于湖南长沙。他是著名的外交家、翻译家,曾留学英国牛津大学,精通英语和法语。1937年回国后,乔冠华加入中国共产党,在延安从事外事工作。七大期间,乔冠华担任毛泽东、周恩来等中央领导的英文翻译。龚澎和乔冠华的初次相遇发生在一次重要的外事活动上。当时,龚澎作为周恩来的助手参与接待外国记者,...
外交部多人履新,“翻译女神”去往何方?意味着什么?
1977年出生的张璐,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位(www.e993.com)2024年11月9日。她曾任外交部翻译室英文处副处长、翻译司西葡语处处长等职。因十多年来在多个场合为不止一任国家领导人担任翻译,且现场将“华山再高,顶有过路”“人或加讪,心无疵兮”“兄弟虽有小忿,不废懿亲”翻译成...
外交部“冰山女神”钱歆艺,初一是英语差生,如何逆袭成翻译官?
能够胜任外交部翻译官这个职位,不是靠关系和后台。必须要经过层层考核、淘汰,才能出现在两会这样重要的场合。钱歆艺这一路走来有多难?谁能想到如今水平一流的她,曾经是个英语“差生”。如此低的起点,无疑是巨大打击和阻碍,想要从事英语相关职业,注定不会一帆风顺。
中华人民共和国和俄罗斯联邦在两国建交75周年之际关于深化新时代...
苏联是世界上第一个承认并与中华人民共和国建立外交关系的国家。苏联解体后,中华人民共和国承认俄罗斯联邦是苏联的合法继承国,并重申愿在平等、相互尊重、互利合作的基础上发展中俄关系。2001年7月16日签署的《中华人民共和国和俄罗斯联邦睦邻友好合作条约》为持续全面加强中俄关系奠定坚实基础,双边关系定位不断提升,达到...
不懂外语的翻译
不懂外语的翻译作者:杨冠群(向上滑动查看更多)1950年调入外交部,1951年至1954年派往朝鲜,在志愿军停战谈判代表团工作;历任中国驻阿富汗大使馆随员、国际关系学院和外交学院讲师、外交部美大司副处长、中国驻纽约总领事馆领事、中国驻华盛顿大使馆一秘、中国驻泰国大使馆参赞、常驻联合国亚太经社会常务副代表等职。