一封得体的商务邮件,应该怎么写?
所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式的场合,表示一种对他人的尊敬,后面可以加上名字或者姓氏。如果是给不知道名字的人或者是在写一封普通的邮件,可以在开头选择"Greetings商务邮件"、"Hithere"。但在写邮件的时候千万别再使用DearSir和DearMadam,这种说法过于老套并且很正式,给人一种你不必用心查找对方的...
海上书房|韬奋故居:一张小书桌,写满一个爱国者的心愿
后来韬奋先生也托萧三给高尔基本人带去了这本译作,还写了一封英文信,说到自己是怎么编译的。”张霞说,“我们之所以在书桌上放这样一本书,也是希望呈现韬奋先生与高尔基先生、鲁迅先生三个伟人之间的一段佳话吧。”
彭总一封密电,揭开毛岸英的牺牲经过,毛主席忍痛珍藏遗物二十年
后来听说有人前往苏联,毛主席就赶快挥笔写了一封回信,信中写道:亲爱的岸英岸青,知道你们有进步,很欣慰,收到你们的照片十分的喜欢,希望你们给我回信,我盼望着你们的回信啊。但是一个月都没有收到两个孩子的回复,毛主席只好又托人捎了一封信,还附上了自己的照片,在信的开头他恳切地问,早前我的来信收...
从驾驶员到翻译 他6次赴苏丹援外
每次我从使馆把家书送到医院驻地后,不管多晚,大家都会马上写回信。由于经常停电,许多信是点着蜡烛写完的。信使第二天就离开苏丹,队员们希望信使把回信带走。等队员们把回信都写好了,我赶紧带着信返回使馆,生怕赶不上回国的信使,一封信就是队员们一个月的盼头啊!”暗下决心要学好阿拉伯语作为驾驶员,冯育德平...
他是中国翻译莎士比亚第一人,也是“世上最会说情话的人”!
他才华横溢,学贯中西,尤其精通英文以及中国古典文学,善于在翻译莎士比亚戏剧时加入中国古典诗词的神韵;他一生专注于翻译莎剧,呕心沥血翻译了莎剧31种!中途接连两次眼睁睁地看着自己翻译的书稿在战火中被焚毁,然后再次拾起毛笔、重新翻译。他不善言辞、生性木讷,却在写给爱人宋清如的情书中流露出自己最纯真、最可爱的一...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
而再往后至二十世纪初,赴日留学的中国人又通过翻译日语,将这种欧化的日语搬到了中文里去,这也启发我写了一篇《汉语欧化过程中的日语因素》(《文汇学人》2018年1月5日)(www.e993.com)2024年11月14日。实际上,日本早期的翻译也多与中文相关。比如,本章中不仅提到了约翰·穆勒(JohnStuartMill)的《论自由》,同时矢野龙溪《译书读法》也...
太平天国给美国回了一封信 美国人读了很生气
吴如孝接到英文信件,找人一翻译,才知道:这是洋人的兵船,于是,吴如孝给布嘉南回信了,回信的原文是这样的:“因我中原残妖未尽,所以江船来往,不得不警饬军机。适者是贵国突然来船二只,却未预闻于本检点,此我军士放炮之由”翻译成人话是这个意思:“我们太平军目前还在和清妖作战,所以我们在江面上看到...
梁启超想纳妾,写信求妻子成全,妻子一封回信让他顿时打消了念头
1900年,已婚10年的梁启超,爱上自己20岁女翻译。他写信求妻子成全,妻子欣然答应,并提笔写了一句新人祝福。却不料,梁启超看完来信,顿觉后背发凉,转身就和女翻译分了手。梁启超的妻子名叫李蕙仙,是妥妥的大家闺秀,自幼受到重点栽培,长大后成为远近闻名的才女。
钟叔河未了的心愿:由《钱锺书杨绛亲友书札》说起
钟老还说:“我与钱杨的通信二百封左右(钱杨信加钟老回信),这些通信具有很高的文化和学术价值,不应被湮没。我现在讲话有障碍,思维还是清楚的,我这些书信的情况小李(即李缅燕)基本都知晓,我请她发两封钱杨的书信给你,希望对你写文章有帮助。”关于信件,钟老这边的情况非常清楚了。钱杨两位先生与他的书信往来...
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(下)
信中所提“研究噶举派”“旅美多年”的“张承基君”,就是佛学家张澄基(1920-1988),在国外以英语姓名“GarmaC.C.Chang”闻名。张澄基于1988年5月24日去世(参看“作者简介”,收于《密勒日巴尊者传》,“张澄基先生佛学翻译与论著全集(一)”,财团法人台北市慧炬出版社,2009年10月初版)。柳写这封信时,张刚刚...