马海德:唯一加入红军美国人,获得医学博士,何以来华加入中共?
当毛泽东谈到原子弹是美国反动派用来吓人的一只纸老虎时,陆定一把“纸老虎”一词翻译成英文Scarecrow(恐吓乌鸦的稻草人),斯特朗听了不解。毛泽东说:我不是这个意思。纸老虎不是插在田里吓鸟的稻草人,而是唬小孩子的。它的样子像只可怕的老虎,但实际是纸糊的,水一泡就软了。马海德听了毛泽东的解释,立即领会了...
探照灯童书榜8月入围32部儿童文学&非虚构作品发布|《肖拉从不出错...
翻译|儿童文学|小说《戴老虎面具的女孩》[英]莉比·斯科特[英]丽贝卡·韦斯科特著王珏译接力出版社2024年8月提名评委:张英内容简介:莉比·斯科特,她是一位患有孤独症的年轻作家,散文《完美主义者的生活》在网上引发热议后,她成了一名孤独症辩护者,经常在各种会议和采访中讲述自己的经历。《戴老虎面...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名也翻译成LeeHsienLoong。在我国古代传说中,龙角似鹿,头似驼、眼似兔、项似蛇、腹似蜃、鳞似鱼、爪似鹰、掌似虎、耳似牛,是一种能行云布雨的神异动物...
朱令和她的三个室友|张利|王琪|贝志城|受害者朱令_网易订阅
《老虎磨牙》是清华民乐队的传统曲目,进入民乐队后,朱令从上一届学长们手中获得了这一合奏曲目中的一个角色——负责小鑔,这是一种流行于西南少数民族的互击体鸣乐器。除了古琴和小鑔,民乐队还派给了朱令新任务——学中阮。朱令更愿意把时间投入到古琴学习上,而不是简单易学的中阮。但跟以往她做的事情一定...
范晔翻译《三只老虎的忧伤》,5年时间已过,却迟迟没有定稿
范晔翻译《三只老虎的忧伤》,5年时间已过,却迟迟没有定稿蔡元培在北大亲授《美学》这门课,开辟了中国大学规范的美学教学特朗普内阁2.0朱文晖:特朗普二入白宫用人原则“忠诚之上”将为“金主”安排职位蔡元培执掌的北大学术自由、思想独立,为新文化运动的发展提供了学术土壤特朗普还没掌权,拜登的烂摊子主动上门...
《三只忧伤的老虎》与形式主义小说:文艺青年无法治愈的情绪
拉美文学爆炸的核弹头之一的作品,即因凡特的《三只忧伤的老虎》翻译成中文,译者最大的功绩,是把哈瓦那淫荡夜总会里狂乱而又无厘头的口语、俚语、俏皮话、谐音、戏仿、反讽、意识流的神韵翻译出来了(www.e993.com)2024年11月16日。这种登峰造极的形式主义小说到底叙述了什么不重要,重要的是,《三只忧伤的老虎》掸去我布满灰尘的文学记忆史,再现那个...
《三只忧伤的老虎》为何是一本“不可译之奇书”?
这本小说叫做《三只忧伤的老虎》,它的创作者,古巴作家吉列尔莫·卡夫雷拉·因凡特在写完整本书后给略萨写信,信中说写这本书“要了我的老命”。当然,作者和读者之间,最饱受折磨的,应该是中间的译者。西语学者范晔花了整整八年的时间才将这本书译完。例如,光是书名就很难翻译,小说和老虎没有任何的关系,原文不过...
有人说老虎常夜间行走潮湿阴暗山林,是因为它们有抗体吗?
比如,人们最常说的“风湿性关节炎”就会只存在于中国的一种“疾病”。如果用其的直译英语“RheumaticArthritis”谷歌搜索一下,你只能看到“RheumatoidArthritis”——类风湿性关节炎的内容。或者有人感到奇怪,如果说老百姓认识混乱,这可以理解,为什么医生们也天天把医学上并不存在的“风湿病”“风湿性关节炎”挂...
金晓宇 老虎不知何时到来|百家故事
但晓宇在之后依然获得了浙江大学英语系的自考毕业文凭,一次偶然的机会,他开始在家做翻译,并用6年时间自学了德语、日语,以平均每年2本的速度,在10年间翻译了20多本书,题材涵盖小说、电影、音乐、哲学等多个领域。文章的标题是,《我们的天才儿子》。这天早上,第一批到来的人是与父子俩有日常接触的人员...
老虎证券APP推英文一键翻译功能,破解华人炒美股难题
北京2017年3月7日电/美通社/--最近川普行情令美股屡创新高,众多华人投资者跃跃欲试,却因语言障碍而停下脚步。基于如此现状,致力于为全球华人提供最优美股投资服务的老虎证券(TigerBrokers)爆出一大利器,在其TigerTradeAPP中推出一键翻译功能,英文信息可一键转换为中文,为华人投资者带来颇多便利。