肝胆相照
肝胆相照长安街知事微信公众号|记者蒙江实习记者丁文捷美编杨盼“妈妈叫阿妈尼(朝文??????),爸爸叫阿巴基(??????)。”70年后,志愿军老兵胡长哲,仍能脱口而出彼时使用频率极高的几个朝鲜语单词。1950年10月,志愿军战士跨过鸭绿江,中朝两国人民并肩抵抗侵略者。语言不通,背景迥异,但人...
自制手册学习朝鲜语,志愿军在异国战场上的“肝胆相照”
摄影/李治宏“会抓土匪”的翻译“晚上回到团部,参谋就说,小黄,文艺表演是‘节目’,你怎么能翻译成‘题目’呢?”黄性路记得,那是一场慰问演出,表演团来自平壤。因为自己的翻译问题,在台上闹了笑话,台下的战士们也听得云里雾里,“朝鲜语里节目、题目都是一个音,当时我也不知道应该说哪个啊……”朝鲜族的...
【中英文对照】习近平在柬埔寨媒体发表署名文章《做肝胆相照的好...
2016年10月13日,国家主席习近平在金边会见柬埔寨国王西哈莫尼。[新华网]ChinesePresidentXiJinpingmeetswithCambodianKingNorodomSihamoniinPhnomPenh,capitalofCambodia,Oct.13,2016.[Photo/Xinhua]
“生命禁区”边防连翻译欧阳文:“‘天文点’就是我的家”
欧阳文常说:“‘天文点’就是我的家,战友就是我的家人。”一次次出生入死、肝胆相照,让他和战友们建立起深厚的兄弟情谊。一次,欧阳文跟随连队官兵执行任务行至麻扎达坂休整,由于身体不适,欧阳文腿一软,整个身体倒向悬崖边缘,幸亏战友及时拉住。还有一次,欧阳文带队连续一周执行野外驻训任务,在零下20多摄氏度...
2017翻译硕士考研英文词汇:C(2)
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共"long-termcoexistence,mutualsupervision,sinceretreatmentwitheachotherandthesharingofwealorwoe"长期国债long-termgovernmentbonds常设国际法庭permanentinternationaltribunal唱双簧playaduet---collaborate;echoeachother畅通...