翻译公司:“摆烂”用英语怎么说?
loaf作名词是“面包棍”的意思,但作动词用时,有“游手好闲、偷懒”的意思。因此,如果想表达一个人在工作时摸鱼,就可以用loafonthejob这个词来表达,也就是”磨洋工“的意思。Donotloafonthejobintheoffice!别在办公室里游手好闲!2.messaroundmess作动词时,有”tomakesomethinguntidy...
精品推荐|最全日常食物饮料的英文翻译,建议收藏!
brownbread黑面包loaf面包块wholemealbread全麦面包slice切片granarybread麸皮面包cornbread玉米面包sodabread苏打面包sourdoughbread酸面包flatbread薄干脆饼bagel硬面包圈,百吉饼bap软面包片roll小面包fruitbread葡萄干面包seededbread撒籽面包naanbread印度式面包pitta...
老师,我想躺平!火到国外的「躺平」英文怎么说?这翻译有内味儿了!
“loaf”有“游荡、游手好闲”的意思,如果用在学习或工作上,就相当于懒散的工作、偷闲之意。loaf:一条吐司/法棍的“一条”loafabout/loadaround:无所事事、游手好闲loafonthejob:上班摸鱼;磨洋工例句Ifyoujustloafaroundincollege,youwillflunkout.如果你在大学里无所事事,你会被...
2022年扬州大学818基础英语考研真题和答案——才聪考研
需要说明的是,有些院校对此科目的考试名称有所不同:例如北京大学称之为“专业能力”,上海外国语大学称之为“英语综合”,北京外国语大学称之为“英语基础测试(技能)”,上海交通大学、广东外语外贸大学等称之为“英语水平考试”,四川大学称之为“英语专业基础”,山东大学称之为“实践英语”。上述院校的科目名...
"you are a noodle"不是说“你是面条”,真正意思太气人!
useyourhead/loaf你仔细想一想;你动动脑筋noodle是大脑,所以useyournoodle也就是useyourhead,这个短语的意思不是你快点吃面,而是你快动脑子想想吧。这里的noodle也可以换成loaf.no-brainer[nobrenr]不需要动脑筋的事情;容易的决定...
华裔物理学家将“波斯李白”的诗译出盛唐气象,连钱钟书都点赞!
胡适译文之二(译于1942年2月,与第一版相比,这一版本的翻译更贴近菲译原文,开头的Ahlove直接译作“爱啊”shatterittobits译作“砸碎”动词grasp译作“抓住”nearertotheHeart'sDesire翻译为“称了心子如意”都与英文表达的意思非常接近):...
《哆啦A梦》中那些脑洞巨大的发明,英文都是怎么说的?
翻译果冻的英语就是TranslationJelly。敲黑板:jelly可以作名词,意思是果冻;胶状物,也可以作动词,表示结冻;做果冻.;使结冻。比如:Applejellyisthelittlegirl'sfavorite.苹果冻是这个小女孩最喜欢的。6、“时光机”——愿历尽千帆,归去仍少年...
江晓原 | 卿为阿侬歌瀚海,茫茫瀚海即天堂 ——从黄克孙译《鲁拜集...
AJugofWine,aLoafofBread——andThouBesidemesingingintheWilderness——Oh,WildernesswereParadiseenow!——菲茨杰拉德英译柳树下放着一卷诗章,一瓶葡萄美酒,一点干粮,有你在这荒原中傍我欢歌——荒原呀,啊,便是天堂!