商务英语翻译在跨文化交际中的应用与发展
在不同的文化语境中,相同或相似的词语往往存在一词多义的现象,这对翻译人员的专业素养提出了更高要求,若忽视文化差异性,容易导致商务英语翻译缺乏科学性和准确性,从而阻碍跨文化交际。是以,在商务英语翻译人员的培养培训中,要重视不同地区文化差异的讲解,引导其正确看待文化多元性,尊重文化差异,帮助其更好掌握不同地...
人工智能崛起,英语专业毕业生的未来在哪里?
AI技术在语言处理领域的应用日益深入。机器翻译、语音识别、文本生成等技术不仅提高了工作效率,还在一定程度上改变了传统的语言服务行业。虽然这些技术在处理简单任务时表现出色,但在复杂的文化和情感表达方面,AI依然存在局限。因此,英语专业毕业生在与AI技术的结合中,仍然有着不可替代的优势。英语专业毕业生的优势...
李阳狠批《黑神话》是民族悲哀,但这届家长明显不好忽悠了
同时,李阳还受邀担任多个重要部门的翻译工作,其中包括美国总领事馆的文化处和商务处等。此外,还曾多次担任大型国际会议和谈判的现场翻译。李阳的确拥有不凡的才华,他的未来似乎也充满了无限的光明。尽管这份工作非常理想,但它并未能留住李阳。在担任主持人两年后,他决定辞职,创办了自己的工作室,专注于推广英语教...
墨西哥汉学家莉莉亚娜:“归根结底我是中国的产物”
莉莉亚娜发现这些“急就章”都是从英语转译的,明显缺乏原著的韵味。她建议中墨两国共同搭建在线翻译平台,及时沟通信息,打破中国作品无人译而墨西哥翻译家又无中国作品可译的窘境。她认为只有将翻译当作热爱的事业,而非赚钱的生意,才能确保译著的质量。于是,在同事的鼓励下,她首先翻译出版了王蒙的短篇小说《坚硬的稀粥...
开眼看世界有多难?看看林则徐幕僚翻译的英语书就知道了|文史宴
首先是一些历史人名,名物词汇的翻译问题,由于翻译对于历史人文知识缺乏认知,导致翻译过程中出现了严重的语义流失。关天培比如1839年10月12日,广州新闻报转载《中华丛论》里对于关天培家世的短讯,关天培令人将自己的身份和公文告示翻译为英文,其中很自豪地提及了自己出身河东,乃是武圣人关羽的后裔。
夏日体重之谜:警惕突来的消瘦
知识拓展MDS-EB:原始粒细胞增加,但根据定义,原始细胞<20%(www.e993.com)2024年9月7日。原始粒细胞的鉴别特征包括:细胞核/细胞质比值较大、核仁易见、核染色质呈细粒状、程度不一的细胞质嗜碱性、细胞质颗粒基本不存在,以及缺少高尔基区[2]。原始细胞内罕见Auer小体,但出现时无论原始细胞的占比如何,均可诊断为MDS伴原始细胞增多(MDSwit...
2024年英语专业八级考试流程、题型、答题技巧和评分标准
3.语言知识15min(9:40~9:55)短文改错答案写在答题卡3上。4.翻译20min(9:55~10:15)汉译英答案写在答题卡3上。该项目时间到后收回答题卡3。发答题卡4,要求考生在答题卡4上填上准考证号及姓名(考生不得在答题卡空白处填写校名和姓名,违者试卷作零分处理)。
最高人民法院知识产权案件法律适用问题年度报告(2023)摘要
在商标无效宣告请求行政诉讼中,判断国家知识产权局作出裁定是否合法,应根据该裁定作出时当事人的请求作出认定,当事人在诉讼阶段新增的商标无效事由不应纳入审查被诉裁定是否合法的考量范围。26.商标缺乏显著特征的认定案号(2023)最高法行申1053号裁判要旨判断诉争商标是否具有显著性,关键要看相...
上外副校长谈英语专业的困境与出路
而所复合的专业知识课程,不可能像本专业那样开设得全面而系统,学生无法达到相关专业毕业生的水平。其结果,这些学生本专业的知识缺乏,英语也没学精,所复合的专业知识更是肤浅,英语专业和所复合的专业知识两方面都有欠缺。而金融、新闻、法律等专业学生入学英语水平,并不比进入英语专业的学生差多少,各大学又普遍加强了...
“画中国人喜欢的油画,并不比玄奘译经容易” | 吴冠中诞辰105年
我想表现,表现我那秀丽家乡的苦难乡亲们,我想表现小篷船里父亲的背影和摇橹的姑爹,我想表现……我想起了玄奘在白马寺译经的故事,我没有取到玄奘那么多经卷,但我取到的一些造型艺术的形式规律,也是要经过翻译的,否则人民的大多数不理会。这个翻译工作并不比玄奘译经容易,需要靠实践来证明什么是精华或糟粕,我下...