李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
在对话过程中,李安琪能够用中文流利地表达自己,没有出现任何理解上的困难。仅仅三个月的时间,李安琪在《出发吧爱情》节目中摇身一变,成为了一个只懂英文的中文文盲。难怪这个巨大的变化引起了众多网友的愤怒和批评!面对外界的负面争议,李小鹏坚定地站出来,霸气地捍卫了他的妻子。崇洋媚外的质疑李小鹏霸气护...
我,90后河南姑娘,在俄罗斯10年,买了一块1200平的地皮,并不贵
我没理他,就端了热水去我房间泡脚,只听“哐当”一声,房门被爸爸踹出了一个洞,他大吼着:“谁让你泡脚!让你做饭听不懂吗?”我没敢看爸爸,但我猜想那时他的眼睛一定是红色的。我的洗脚盆被踢翻了,盆飞起来了,溅得床上都是水。在这样的家庭环境里,我的性格变得唯唯诺诺。后来我生病了,得了脑囊虫,就...
【纪念】第一个叫它“爱荷华”的人,是聂华苓 | 蒋韵
他说他身上有一点华人的血统,会说一两个汉语单词,他的汉语水平和我的英语水平不相上下。可是,有一天,在我们常去吃饭的中餐馆里我们碰上了,没有翻译,也没有旁人,我们三个,他会蹦几个汉语单词,我们会蹦几个英语单词,可我们居然还谈得非常热烈,足足谈了半个小时,也许那纯粹是南辕北辙的谈话,可那"谈话"的氛...
龙年的“龙”,翻译成“Dragon”还是“Loong”?
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为LeeSiuLoong。“Loong”虽然是个英文单词,但长得挺有汉字的味道,中间两个“o”就像龙的一对炯炯有神的大眼睛,“加长”的“long”也能较好地在外形上描述“龙”或者“龙舟”的长条状外形。南京财经大学外国语学院英...
热搜第一!“龙”竟然应该翻译为loong?
“Loong”虽然是个英文单词,但长得挺有汉字的味道,中间两个“o”就像龙的一对炯炯有神的大眼睛,“加长”的“long”也能较好地在外形上描述“龙”或者“龙舟”的长条状外形。南京财经大学外国语学院英语专业教师程水英介绍,英文翻译时,对于汉语中的一些带有中国传统文化印记的专有名词,音译是一种比较巧妙的翻译方...
好莱坞的中国演员,不够用了
在美国待了六年的韩一飞,尽管自认为口语很好,还是会收到选角导演的反馈:我能听出你有一点点口音(www.e993.com)2024年10月26日。口音,意味着韩一飞无法饰演土生土长的美国人,只能饰演有一定口音的亚裔移民。李静汝也发现,很多角色即使不限制种族,也写明要标准的美式英语。为了让口音更加“本土化”,韩一飞至今每天花半小时练英语:找出有声文章,...
小学英语作文题目:小学英语作文范文10篇(带翻译)
参考翻译我有一只狗。我的狗的名字叫嘟嘟。嘟嘟9岁。嘟嘟胖。它穿着一件白色外套。嘟嘟有两个大眼睛和两个小耳朵。它有一个短嘴。我的狗是聪明的。我喜欢我的狗。你喜欢吗?2City城市ThisisBeijing.It’sinthenorthofchina.It’sgotfourteenmillionpeople.It’sverybig....
...主席斯蒂芬·佩里:这是一个大变革的时代,一些国家还没有睁大眼睛
我认为欧洲将不得不与中国携手前行,因为美国将制定属于美国的解决方案,而日本和印度也将可能做同样的事情,就像历史上所做的一样。世界上还有许多领域的创新将会出现,并与新的金融创新融为一体。这是一个大变革的时代,一些国家还没有睁大眼睛。《光明日报》(2020年04月22日12版)
斯蒂芬·佩里:这是一个大变革的时代,一些国家还没有睁大眼睛
我认为欧洲将不得不与中国携手前行,因为美国将制定属于美国的解决方案,而日本和印度也将可能做同样的事情,就像历史上所做的一样。世界上还有许多领域的创新将会出现,并与新的金融创新融为一体。这是一个大变革的时代,一些国家还没有睁大眼睛。(作者:斯蒂芬·佩里光明日报记者林卫光翻译)...
倒计时1天!全国翻译专业资格(水平)考试真题复盘
然而,除了第三、四句外,我们还是能设法让前两个语句的主语共享为“苏明娟”,因此,我们就能尝试着将第一句和第二句合并成一个主次分明、错落有致的英语长句:原文:当年大别山地区7岁小女孩苏明娟饱含“我想读书”渴求的大眼睛,出现在希望工程的宣传海报上。苏明娟的老家在金寨县,偏僻、交通闭塞,曾是中国最贫穷的...