做了很喜欢的书,在我做编辑的第一年
我希望通过更多具象化的材料来为《梦游人》和布洛赫增加更多的真实感,让布洛赫的时空与今天的我们交互起来,毕竟国内关于布洛赫的空白令他的形象一直很模糊。在搜寻资料的过程中我发现,世界上最全的布洛赫资料保存于耶鲁大学拜内克古籍善本图书馆中,于是我一边怀着可以用英语直接沟通交流的狂喜,一边开始了与图书馆长...
奥尔莫:弗里克很善于沟通 他知道我可以踢前场的任何位置
奥尔莫:“弗里克让我在对手的两线之间移动,将佩德里与前锋线联系起来,这是我喜欢的。我感觉很舒服,他是用英语和德语混合告诉我的。”你会在更衣室里帮他做翻译吗?奥尔莫:“我懂一些德语,但说起来可能对我有点困难,我可以简单说一些,但我无法为他翻译(笑)。是的,有时候如果需要明确一些东西,或者我旁边的队友...
朱炯强:我事业的成就是爱好的结晶
接下来我就解释这两个词什么意思,“文坛巨人”还比较好解释,那“寿比南山”呢,我就翻译说:wishyoualonglifeaslongasthegreenmountains.“南山”在英文里很难翻译出来,所以就讲青山恒在。他一听就笑说人总是要死的。后来他又问我为什么要翻译《风暴眼》,我就说,很坦率讲,从内容上来说这本书没有什么特别的地方...
我,80后俄罗斯人,会7种语言,现在教中文做翻译,喜欢中国
(参加各种活动做翻译)校园里,我每天骑着自行车来来回回。下课后,我喜欢骑着它去二环走一走,或者从清华校园一直骑到故宫那边。一路上,我欣赏着现代艺术和古典建筑相融合,体会到了不一样的感受。但同时,我也有点失望。因为现实中的中国和我想象中的不一样。在此之前,我一直读的是古典小说,比如四大名著和聊...
文学派对|何雨珈自述:我做翻译的十五年
LiterayJournalism,相当于特稿写作,老师是迈克尔·麦尔,中文名字梅英东。港大毕业后不久,我开始翻译他的《再会,老北京》,相当于我非虚构翻译生涯的开始。通过梅英东,我认识了何伟,彼得·海斯勒(PeterHessler),这批写中国的外国作家,我非常喜欢他们的作品,尤其是何伟。
...申花本赛季开局非常棒!一开始不愿来中国 但现在我无比喜欢在...
还好,教练是俄罗斯人,他会说英语,所以他发言时我不需要翻译(www.e993.com)2024年10月14日。Q??.上海申花现在排名联赛第一,还没输过球,感觉如何?进展顺利。我踢了十场比赛,打进了六粒进球并贡献了一次助攻。不过我在第十场比赛中受伤了,肌肉受伤,还好我已经康复了。我们以赢得超级杯开始了这个赛季,所以这是个非常棒的开头。
我埃及女孩,阿拉伯语老师,很喜欢中国,梦想是到北京大学教书
我埃及女孩,阿拉伯语老师,很喜欢中国,梦想是到北京大学教书,中国,翻译,汉语,阿拉伯语,北京大学,意大利语,埃及女孩,北京地震
我,广东姑娘,逆父母之命执意留学澳洲,男友做小工供我读书移民
不可否认,我是为了逃避高考,但更大程度也是我喜欢英语。从小我就喜欢英语,喜欢上英语课,沉迷于追美剧,像绯闻女孩,吸血鬼日记都是我美剧启蒙,边看美剧边写作业是我的日常,语言根本不成问题。因为从小到大,父母对我十分宠爱,对我的请求也尽量满足,所以这次我很有信心他们会同意的。周末回家,我迫不及待地扑向最...
我,二婚嫁小4岁外国男,妈妈怕我被骗,他一举动改变家人看法
我叫Tana,出生于1986年。我的老家在重庆,但因爸妈长年在山西太原工作。所以,我从小就跟着他们在太原生活。家里除了我之外,还有一个大我10岁的姐姐。姐姐性格乖巧听话,爸爸妈妈对她一直很放心。相反,我的性格则比较张扬外向,从小既贪玩又喜欢打扮,爸爸妈妈为此操碎了心。
艾朗诺谈苏轼文集的翻译
艾朗诺:华兹生翻译得很好,但是翻的数量太少了。我在选择苏轼的作品时,比起中文的选本,我会更多地选择苏轼的文章。一是诗歌在翻译过程中失去的味道很多,而文章更容易翻,能够翻得感动人;二是我非常喜欢苏轼的尺牍、题跋、杂文、杂记等文章,这些都十分有趣。而且这类文章在苏轼之前出现的很少,比如在苏轼之前有多少人...