慈禧太后的翻译裕容龄,是怎样一个混血女子?
1904年,李莲英在宫殿内焦虑地来回踱步。慈禧太后最近心情沉闷,整日郁郁寡欢。作为宫里的老祖宗,她的情绪直接影响到整个皇宫的气氛,无人能逃过她的不悦。经过一番思索,李莲英终于想到了一个可能的人选——裕庚的女儿裕容龄。他立即安排行动,亲自前往裕庚家,对裕庚夫人说道:“如今老祖宗心情不佳,有什么办法能...
追光逐梦 幸福可感——湖南奋力书写残疾人事业全面发展温暖答卷
近年来,为落实省委、省政府“湖南要成为对残疾人最为友好的省份,湖南人要成为对残疾人最为友善的一群人”的目标要求,湖南残疾人体育工作深入实施“残疾人奥运争光行动”“残疾人康复健身体育行动”等,结合湖南实际,同步开展竞技体育和群众体育,探索出了一条“体教结合、三级联动、残健融合、竞群结合”的发展思路。
“别再侮辱中国人,再有下次,我可就不客气了!”
“ChingChong”最初是用来嘲笑中国淘金者的英文口音,现在则直接演变成了嘲笑华人的种族歧视词汇。评论区还有网友补充说,中国人自古以来就自称为龙的传人,所以在清朝时就被外国人骂是“ChingChong”,翻译过来是“清虫”。而这名黑人青少年向后拉眼皮的这个动作,也是一个极具侮辱性的行为,是歧视亚洲人的典型动作。
厉害了!00后翻译团,做了个8国语言的抗疫网站
一直关注该话题的Tracey说,“《国家报》采访了自我隔离的华人,他们曾担心会被拘留,但当地人是友善的。我认为翻译这样的报道是有意义的,报道客观记录了海外华人、当地人的做法和感受,它破除了某一些人激烈的、悲观的情绪,不论是西班牙人还是中国人,它是有新闻价值的”。墨逐字逐句翻译中墨找到了德国媒体的一些...
多哥翻译魏雅: 汉语助我不断打开奇妙之门
入职中企以来,魏雅跟随团队辗转各个项目,负责现场翻译和对外联络等工作,亲身感受到了“一带一路”建设给多哥经济社会发展带来的巨大改变。中企团队的职责分明、秩序井然、真诚友善给她留下了深刻印象。“在与同事们的交流中,我听到了一个更加全面更加立体的中国。越是了解,越是向往,我有了更进一步的想法。”这期...
“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
这一点会让人想起,其实在《圣经》里面把上帝之名称为“耶和华”,“耶和华”是我们汉语的翻译,实际上如果是在英语的翻译、在詹姆斯国王钦定版本的《圣经》里面,就是“YHWH”,这一点张旭老师是最清楚的,这四个字母其实是没有任何意义的,它之所以是这四个字母就是表明上帝是无法指称的,我们凡人也没有权利去指称上帝...
汤唯放话!完全不可能离婚,曝夫家:对我非常友善且尊重
汤唯表示不在乎流言蜚语,因为现在生活很开心,夫妻俩忙着合力照顾女儿,她也聊到虽然嫁去韩国,但没有被迫改变自己太多习惯,“夫家对我非常友善且尊重,很尊重我作为一个外国人的习惯。”汤唯近日接受郑裕玲专访,坦言其实还没有很明白韩国拍片节奏,因为语言尚未相通,和韩国剧组大多说英文,需要时也会透过翻译翻成中文,...
外交翻译官张京,16分钟速翻惊呆美国同行,令美国代表心服口服!
与美国的紫色头发翻译官形成了明显的差异,美国翻译官在执行翻译任务时还经常发送小纸条,给人一种“对业务不够熟悉”的印象。张京所展现的“精彩十六分”不仅彰显了她个人在业务上的卓越才华,更进一步突出了中国作为大国的基础特质。但是,如果你对她有更深入的认识,你会意识到,她无疑是中国真正的“偶像”。中...
...走向世界培养“外语+”人才-四川外国语大学重庆南方翻译学院...
回想起第一次当翻译的过程,陈一明陈多少还是会紧张,“凡事预则立不预则废”,提前做功课这种事情对翻译工作来说必不可少。“我不知道其他人是怎么操作的,但我每次接到任务都要提前三天准备。”陈一明介绍,每个领域都会不同的专有名词,她会在前期找一些相关的资料和新闻报道来熟悉情况,“现在回想起来,大学期间积...
华国锋:有意见就直接提么,不要拐弯抹角
说来也巧,我正好与西先生相识,便赶紧给他家里去电话,问他明天会提哪些问题,并表示自己这样做,只是为了事前做好准备,以保证翻译质量。他十分友善地一一作了回答,并说这几个问题,是他与其他几家媒体同仁共同商定的。一般情况下,估计明天不会再有别人提问了。