想象、身份和资本主义:日本流行音乐简史①——从流行歌到民谣运动
流行歌用于描述德川或江户时期商业创作的音乐,流行歌因此成为明治时期“现代”翻译的术语。此外,军歌也是明治时代非常重要的歌曲类型,这些歌曲融合了日本和西方音乐风格以及西方乐器(主要以铜管进行曲的形式),直到二次世界大战后才被禁止,但依旧存在于当代日本音乐中。从20世纪20年代中期开始,“流行歌”一词不再被大量...
想象、身份和资本主义:日本流行音乐简史①
流行歌用于描述德川或江户时期商业创作的音乐,流行歌因此成为明治时期“现代”翻译的术语。此外,军歌也是明治时代非常重要的歌曲类型,这些歌曲融合了日本和西方音乐风格以及西方乐器(主要以铜管进行曲的形式),直到二次世界大战后才被禁止,但依旧存在于当代日本音乐中。从20世纪20年代中期开始,“流行歌”一词不再被大量...
作为跨学科合作隐喻的K-pop:评迈克尔??富尔《韩国流行音乐》
相反,如果以鸟叔的“江南STYLE”作为K-pop走向西方的标志性事件,其流行在西方不过10年,但在英语学术界,从社会学家JohnLie2014年的著作《韩流:韩国的流行音乐、文化遗忘与经济创新》(K-Pop:PopularMusic,CulturalAmnesia,andEconomicInnovationinSouthKorea)开始,以英语写就的关于K-pop的学术专...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)
除了楼适夷翻译的《睡美人》可供儿童直接排练,堪称“参考引导的书”之外,马云鹏所译MargaretA.Doheny的儿童剧《睡美人》(连载于1935年《英语周刊》新第147-149期,译者署名“Y.P.Ma”)也体现了同样的功用。马氏当时正任职于商务印书馆附设函授学社英文科,所以译本采用中英对照的形式,让孩子们在排演的同时也...
谁翻译了「摇滚」:从大陆,说到台湾,再到香港
相较于台湾更多收到美国影响的情况,香港在音乐文化上受到的冲击,则更多来自于英国。两岸三地之中,当时的香港,离西方的距离最近;虽然最先接受摇滚乐,但在复杂的文化背景下,香港可能并不是最早翻译摇滚的地方,那里最早的摇滚乐,都是翻唱英文歌曲。1964年,披头士带着「英伦入侵」的浪潮席卷全球,也侵袭了香港。然而,...
9月译著联合书单|权力的文化与文化的权力
《牛津西方音乐史·卷五:20世纪后期音乐》[美]理查德·塔鲁斯金著,何弦、班丽霞译,华东师范大学出版社在《牛津西方音乐史》的最终卷中,塔鲁斯金对二战结束以来的伟大作品作了深刻剖析(www.e993.com)2024年10月23日。电子音乐和计算机的影响,流行音乐和摇滚乐的兴起,后现代主义的到来以及安德森、佐恩与亚当斯的现代音乐,也均在研究之列。凭借...
2024中山大学年硕士研究生招生考试科目的考试范围或参考书目
211翻译硕士英语翻译硕士英语考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括翻译硕士考生入学应具备的外语词汇量、外语语法知识以及外语阅读与写作等方面的技能。考试采取客观题和主观题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。241英语①《新编英语教程》(1-3册),李观仪等,上海...
浙传初试成绩已出!这份综合素质测试真题及答案收好了!
”将古韵味与流行音乐完美结合。歌词中涉及的书法家是(A)(1.5分)A王羲之B黄庭坚C赵孟楼公权74.古代各朝代都有各自的行政管理体制,“都省握天下之机,十省分天治”描述的是哪一朝代的行政管理体制?(D)(1.5分)A隋朝B唐朝C北宋D元期75.在中国古代有这样一种重要的政治制度,将相权分化,...
李欧梵谈他的二十世纪和跨文化研究
佩索阿的《惶然录》(LivrodoDesassossego)当然早就有人翻译成中文了。我不懂葡萄牙文,学过一点法文,在大学时代还学过西班牙文,至今留下一点残余的记忆,葡萄牙文应该和西班牙文很接近。我手头有葡萄牙原文和英文译本,强迫自己对照阅读,心中默念葡文的原诗,用西班牙语的口音。当遇到有些词句看不懂,我依旧会读...
《几何原本》的作者果真是两个中国人,呵呵!|翻译|利玛窦|九章算术...
有意思的是,恰好安国风博士等人研究发现,“几何”一词最初意译自拉丁文Quantitae(安国风2008,150页),而Quantitae的对应英文则是Quantity,译作“数量”。瞧,这就对上了。换言之,利玛窦和徐光启并没有用“Geometry”来翻译“几何”。根据伟烈亚力的叙述,几何一词对应翻译成“Geometry”,出现在1631年,传教士...