“挽回数字领域赤字的底牌” 日本冀望“内容产业”引领新一轮增长
AI还将处理翻译工作,这对拓展海外市场非常重要。AI初创企业Orange公司开发了一款可将漫画翻译速度最高提升至当前10倍的产品,获得日本产业革新投资机构下属风投基金的投资。基金高管称此为“有助于增强日本产业竞争力的项目”。日本约有70万部作品,其中只有1.4万部被翻译成英文。Orange公司还考虑向读者人数众多的西语国家...
直击华尔街|斯巴达资本证券Peter Cardillo:关税、通胀、美联储...
PeterCardillo:我完全同意,赤字问题毫无疑问非常严峻。这一直是个大问题。希望新的美国国会和政府能削减部分支出,甚至完全消除一些支出,将会有所帮助。目前赤字的规模已经超出掌控。贸易争端或引发严重市场调整南方财经:谈到美国新政府,也就是“特朗普2.0”,你对他的政策和经济计划有什么期待?
“索罗斯战友”:美联储降息降太早了,特朗普将重燃通胀,现在的AI就...
Tangen:预算赤字的问题有多大?Druckenmiller:作为一个从业者,这不是我可以在三到六个月的基础上痴迷的事情。作为一个美国人,我真的很痴迷,因为GDP不能永远上升。对我来说,我们将会有一个清算,但我不知道何时会发生。我会说,因为储备货币,我们被允许参与英国人不能参与的行为。有一个新术语我一直在说,信任。
休克疗法+货币美元化,米莱“拯救”阿根廷的进度怎样了?|央行|法国...
2019年,阿尔韦托·费尔南德斯当选总统,执政期间遭遇新冠疫情,医疗援助支出加剧了阿根廷的财政赤字。在这样的境况下,阿根廷政府并没有选择对债务进行调查,也没有制定更好的偿债条件,而是通过在国内市场上发行比索债券,但可根据通货膨胀率、美元汇率或两者进行调整(是一种双重货币债券),以此来弥补财政赤字。比索债券总金额达...
东西问丨短评:龙之英译,loong意何裁?
应该看到的是,语言翻译与交往交流的客观现实之间是一种辩证关系,误译影响了彼此交流,这固然不错,但也需注意到,日益频密的交流交往也会通过弥补信息赤字和文化误差,来清除翻译中“臆”与“误”的杂芜成分。或许,随着时间的推进,用loong与dragon并无本质不同,二者指向的都是正面形象和意涵的中国龙。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
导读近期,“龙”的英文翻译引发关注,据新华社报道,如今很多“龙”不再翻译为dragon而是loong(www.e993.com)2024年12月19日。事实上,国际社会能否理解中国理念、了解中国文化、看懂中国故事,很大程度上取决于“中译外”的翻译水平。其中,政治、经济、文化领域关键词的翻译尤为重要。特别是中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象...
徐忠、任晴:被追赶的经济体应采取何种政策应对新现实挑战?
1997年日本接受国际组织的建议,实施了一系列财政紧缩措施,旨在将财政赤字降至15万亿日元[日本GDP(国内生产总值)的3%],这引发了全面的日本银行业危机。危机发生后,日本政府迅速实施一系列财政刺激措施以防止经济收缩,取得了一定成效。2001年日本政府受传统财政理念的影响,重新开始财政紧缩,旨在将财政赤字控制在30万亿日元...
2022大学英语四级翻译练习题:旅游赤字
2022大学英语四级翻译练习题:旅游赤字中国旅游研究院(ChinaTourismAcademy)表示,大陆游客(mainlandtourist)在海外旅游上花费了420亿美元。同时,海外游客(overseastourists)只花了380亿美元在中国大陆,同比下降7%。虽然2009的官方统计数据还没有公布,研究院估计2009年的旅游赤字将是4亿——中国旅游业首次赤字...
蔡武:消除中国文化赤字亟需提高翻译水平
国务院新闻办公室主任蔡武6日在北京表示,近年来中国对外文化交流和传播严重“入超”,“文化赤字”巨大,而翻译工作已成为改变这一现象、推进中国文化更大规模“走出去”的重要环节。蔡武是在此间举行的“中译外——中国走向世界之路”高层论坛上作出上述表示的。他说,作为沟通中外交流的桥梁和媒介,翻译工作直接决定中国...