永续发展与环境部长傅海燕:新加坡精细化管理“食物垃圾”
以下是英文质询内容:MrLiangEngHwaaskedtheMinisterforSustainabilityandtheEnvironment(a)whethermorecanbedonetofurtherreducetheamountoffoodwastegenerated;and(b)whethertheinfrastructureandecosystemtotreatandrecyclefoodwastehavebeenefficientsofar.MsGr...
外贸商务邮件这样写,客户阅读和回复率“狂飙”!
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式...
'负债累累' 的英文表达及其含义解析
在负债累累的翻译时候应怎么办英语Whenfacedwithamountainofdebt,itcanbeoverwhelmingandstressful.However,itisimportanttorememberthattherearestepsyoucantaketoregaincontrolofyourfinancesandworktowardsbecomingdebt-free.Herearesomesuggestionstoconsider:1...
贴春联,迎龙年!|对联|门联|桃符|联语|上联_网易订阅
最后还有这种长难句结构:上联:Awillingmindseesnothingimpossible,sothebrokenpotsnearthesinkingboatswitnessedmightyQin’ssurrenderbeforeChu.(有志者,事竟成;破釜成舟,百二秦关终属楚)下联:Awaitingheartregardseverythingavailable,sothedeterminationfromthetorturinghay...
英语新闻翻译训练 古代海路2,000年前沉船遗址被发现
CibecchinisaysthewrecklocationsshowclearlythatmerchantsbythistimewerewillingtosailstraightbetweenItalyandNorthAfrica,ratherthantakingasaferroutethathuggedthecoastline.ThismirrorsshipwreckdiscoverieselsewhereintheMediterranean,shesays,addingthattechnologies...
2023考研英语翻译复习指导:直译和意译翻译方法怎么用
Eg.…themanagershavebeenmorethanwillingtoadjustteamuniformstofitthegrowingmembersofbigger,longerframes.翻译:俱乐部的经理们也非常乐意调整队服的尺寸,以适应不断增多的、越来越大越来越高的身躯(www.e993.com)2024年11月8日。(2)不宜直译才意译
2023考研英语翻译方法:逆序法
2023考研科目中,很多考生认为外语难度比较大,尤其是在题型方面体现的较为明显。为了方便大家更有效的准备考研英语中的翻译题型,下面新东方小编为大家整理了“2023考研英语翻译方法:逆序法”,希望能给大家提供一些帮助。2023考研英语翻译方法:逆序法逆序法:英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时...
2022大学英语四级翻译练习题:十二生肖
3.俯首甘为孺子牛:可直译为Headbowed,likeawillingoxIservethechildren;或者根据其表达的“愿意为弱小服务的精神”译为modestycombinedwiththespiritofwillinglyservingtheyoungandweak。同时,译文要简略给出鲁迅的身份,以使译文内容更为周全。
2021考研英语二翻译试卷解析(天津新东方)-新东方网
解析:这句话的翻译有两个难点,一是“bringsaboostinmoodandfeelings”的翻译,二是定语从句“thatwedidn'texpect”的翻译。“bringsaboostinmoodandfeelings”字面翻译为,“为情绪和感觉带来极大的提高”,一方面动词启动过于缓慢,另一方面“情绪”和“感觉(归属感)”在中文中有不同的动词搭配...
四级翻译中国移动支付汇总 2018年12月大学英语四级翻译真题
shoppingonphoneshasbecomeatrend.Theyoungmenbetween18and30makeupthebiggestgroupofusersofthemobilepaymentmarket.Asthepaymentbyphoneisveryeasy,manyconsumersarewillingtousephonestopayforshopping,notwillingtousecashorcreditcards.Toen...