四六级翻译 | 藏族舞蹈
自然意象的传达:舞蹈动作模仿动物姿态,象征自然与生命的和谐,翻译时通过“imitateanimalpostures”及“symbolizeharmony”来准确呈现这一意象。文化传播的现代意义:藏族舞蹈不仅在当地文化中重要,还在全球文化交流中发挥作用。翻译时需注意强调其当代价值,突出“globalculturalexchanges”的概念,展示其在国际文化舞台...
对谈《光之子》导演卡先加:当我们失去“故乡”
卡先加:刚到学校的时候,孩子们在镜头前面会有表演的性质,呈现一种快乐的、积极向上的感觉。为了让他们能够自然地流露情感,我向校长申请在学校当了一段时间的英语老师,一两个月后已经能够很好地融入大家。每个白天我都会找4、5个学生来采访,了解他们当下所面临的困境,晚上就将这些口头交流整理成素材,从藏语翻译成汉...
第三届“用英语讲中国故事”活动圆满收官 中外青少年齐聚北京讲述...
第二届活动选手代表,西安外国语大学英语硕士毕业生张岳山来自陕北农村。他讲述了自己通过学习英语走出大山,成为一名翻译工作者,将中国文化更好介绍给世界的故事;还有连续两届参加活动的邓钦祝,在她看来,“用英语讲中国故事”活动就像灯塔,指明了自己前行的方向。通过用英语讲述杜甫的故事、敦煌女儿樊锦诗的故事,她找到了...
“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还是外国友人,都能在该句式中找到熟悉...
汉藏翻译求职简历参考(精选篇)
3、主修课程:藏族历史、藏族文学史、藏族宗教史、现代汉语、现代藏语、古代藏语、汉藏翻译理论、汉藏翻译实践等。实习经验时间:20xx.6-20xx.7公司名称:广州奇树公司职位名称:校对、编辑、翻译·新闻校对:在校对组校对以日报社名义签发的新闻稿,主要校对有无错别字和语法问题;·新闻翻译:在翻译...
翻译是遗憾的艺术
巴别塔的传说有无数解读方式,其中最为语言学和翻译学研究者津津乐道的一点是:这座塔得以动工的前提,是天下万民语言统一,齐心协力(www.e993.com)2024年11月12日。巴别塔也顺理成章地成了象征语言、翻译与交流的意象。“语言的力量”与“翻译的可能”正是这本《巴别塔》重点探讨的主题之一。语言之所以曾经拥有强大的力量,原因在于语言的内核是...
万玛才旦逝世一周年,“没讲完的故事”都怎样了?
作为作家,万玛才旦一生创作了六十余篇小说,其作品被翻译成英语、法语、西班牙语、日语等多国语言出版发行。他的文字自由从容,三言两语便能还原出隐藏在悠长岁月中的细节和本真。让媒体人余雅琴印象深刻的是,万玛才旦一直游走在双语的世界。在电影与文学、藏语与汉语的双重游走中,他一直在不断变化,用文字和影像为当...
一周文化讲座|从童年的方向看到父亲——写给父亲的散文诗_腾讯新闻
嘉宾:童末(作家)、刘大先(中国社会科学院研究员、教授)、许小凡(北京外国语大学英语系教师、译者)、季亚娅(《十月》杂志执行主编)6月16日,我们邀请到童末、刘大先、许小凡、季亚娅四位嘉宾,从童末的《大地中心的人》谈起,聊聊地区史诗、民族文化以及我们当下对其产生的文学想象。
高山杉|一批新发现的有关西藏学家柳陞祺的档案和书信(中)
个人情况“外文程度”一栏填有“英文(阅读、口语、写作、翻译);法文(阅读专业书)”,与《履历表》也无大出入。与两份《评定表》在一起的,还有一份1979年9月3日写的简历,用钢笔书于哲学社会科学部民族研究所的专用信笺上:柳陞祺1979.9.31930年上海光华大学英国文学学士...
2024年10月关于更新青海自学考试教材目录的通告
根据教育部教育考试院统一安排,自2024年10月起,部分自学考试课程启用新版教材。现将更新后的教材目录予以公布,此前的所有教材目录停止使用。此次教材目录更新后,不再逐一列出各专业所需教材,改为按照课程代码从小到大进行排列。请根据专业考试计划中的课程代码和课程名称查找对应教材。