围棋英文居然是日语里的Go,明明是中国发明,为什么按日语音译?
阿尔法围棋英文叫AlphaGo,AlphaGo后面的Go我一直以为是Google的前两个字母,没想到Go是围棋的意思。围棋明明起源于中国,但却经日本传入欧洲各国,最可恨的是围棋的英文单词也是从日语里音译过来的。1英语原意围棋Go2围棋是什么?围棋,国际通行棋种,世界上最古老的棋类游戏之一,是具有高度文化色彩的智力竞技项目,...
DeepMind爆发史:决定AI高峰的“游戏玩家”|深度学习崛起十年
第二次接触蛋白质折叠大约是在2008年,那时我在MIT当博士后研究员,有一款叫Foldit的游戏刚刚面世(Foldit是一款由华盛顿大学等机构联合开发的蛋白质折叠游戏),这种公众科学游戏(译者注:“公众科学”,又称“群智科学”,由业余科学爱好者参与的科研活动)的想法太有意思了。我认为公众科学可以有更大的发展,就像Foldit游戏...
捱过游戏“寒冬”:国产游戏出海本地化之路
作为游戏产品的“准生证”,游戏版号是国家新闻出版广播电影电视总局批准相关游戏出版运营的批文号的简称,决定一款游戏是否能够面市。数据显示(图2),2017年我国游戏版号发放的数量为9368个,2018年国产与进口网络游戏版号累计发放数量为2064个,2019和2020年,国家新闻出版署下发的游戏版号数量分别为1570个、1405个。国内游...
备战Valve Index:那些即将就绪的VR游戏
不得不说,至少到目前为止,《GORN》对ValveIndexController的支持功能实装程度还是不算高的——压力传感功能尚不存在(并不意外),并且在游戏画面中我们看到的虚拟手柄形象依旧是ViveWands,这就多少有点出戏了。不过很显然,对于《GORN》这种可以手撕敌人的VR动作游戏来说,ValveIndexController绝对是个出色的搭档。
官斗游戏持续发力海外,头部产品月入8700万
创酷旗下的《叫我官老爷》发行了76个市场,如此大范围地发行使得该游戏发行的语言版本总计有8种之多,涵盖了英语、韩文、俄语和越南语等。除了传统模拟经营RPG游戏的养成系统翻译之外,《叫我官老爷》其中还设置了不少随机事件,使得游戏中需要翻译的文本量相对较多。而特殊如中东市场,为迎合阿拉伯市场用户的阅读习惯,...
51合一?Switch最新游戏就这!?养老玩还真香
这款游戏的名字叫做:ClubhouseGames:51WorldwideClassics我翻译的是:游戏俱乐部:51个世界经典游戏我再翻译:51合一(www.e993.com)2024年11月26日。。。先给大家介绍下里面都有什么(翻译时间到,有几个实在翻译不出来了,毕竟咱也不是赌徒)棋类游戏Mancala非洲棋HareandHounds猎狐游戏...
超越过去三年冠军,AAMAS2019 桥牌游戏论文揭秘
论文主要研究了在桥牌游戏中,基于神经网络构建叫牌系统的方法。论文下载地址:httpsarxiv/abs/1903.00900v2论文的摘要如下:AI科技评论将摘要翻译如下:桥牌游戏分为叫牌和打牌两个阶段。对计算机程序来说,虽然打牌相对容易,但叫牌是非常具有挑战性的。在叫牌阶段,每个玩家只知道自己牌,但同时,他需要在对...
黑白棋、纸牌、扫雷,那些Windows小游戏里的回忆杀
黑白棋是一款双人抽象棋类游戏,看起来有点像跳棋,玩起来就像日本围棋(theJapaneseclassicGo)的快节奏简化版。它的起源有点模糊,但早在英格兰维多利亚时代晚期,它便已在市面广为流传。1971年,一位富有进取精神的日本商人对这款游戏的规则进行了一些微小的改动,并为修改结果申请了专利,进而把这个长期以来一直被认为...
韩游戏出口大会促成$2000万洽谈成果
新浪游戏独家翻译稿件,转载请注明出处韩媒报道,韩国文化振兴院与首尔产业通商振兴院共同举办的“ITSGAME2010inKorea-游戏出口洽谈会”于5月18日落下帷幕。该游戏出口洽谈会为期两天(17、18日),是韩国最大规模游戏展“G-STAR2010”的事前活动(B2BinSpring),大会共促成$2000万洽谈成果。
横扫人类棋坛后 AI机器下个目标是征服翻译
比赛的结果还是比较让人安心的,无论是韩翻英还是英翻韩,无论是文学性翻译还是非文学文本翻译,人类都以较大的优势打败了基于人工智能的机器翻译。但也有很多人认为,不同于数学或者棋类游戏,翻译没有一个客观的标准,而最终比赛判定结果的又是人类的评审,所以这其中可能会有不好定夺的主观成分存在。