纪念老舍先生诞辰125周年:教育戏剧《宝船》亮相新清华学堂
用英文讲述中华传统文化经典,到2019年的《青鸟theBlueBird》,共同探讨幸福的深刻内涵,体会生命的灵动与美好;本次上演的《宝船theTreasureBoat》,用不同的形式和语言演绎中国名家经典,感悟善良、正义、勇敢、团结的力量。
中法建交60周年之际,他们用戏剧与文化相约
2024年是中法建交60周年,众多法国艺术展会和演出纷至沓来,与中国观众共同领略法国文艺之美。近日,戏剧导演、编剧、翻译宁春艳受邀做客杨浦区图书馆“欧洲之窗”活动,以“法国当代戏剧及中法戏剧交流”为题,为广大读者带来了一场精彩的艺术导赏。主讲嘉宾宁春艳是法国剧作家协会SACD会员、巴黎中法舞台协会总监、上海市海...
北京中小学生演绎老舍名著《宝船》_图说活动_首都之窗_北京市人民...
学前部的小朋友们以《宝船》绘本为线索,开展了讲故事、演话剧、学英语、做手工等多种活动;来自小学和初中遨游部的同学们选取了《宝船》的部分章节,在英语老师的带领下完成了翻译和改编,他们优秀的英语水平、幽默的戏剧改编和充满活力的表演征服了在场的观众;高中老师和同学们通过戏剧表演还原了一堂充满思想激荡和语...
四六级翻译 | 京剧
原文中强调了京剧作为中国文化代表的地位,翻译时通过“oneofthemostrepresentativeformsoftraditionalChinesetheater”展现其在中国戏剧中的特殊地位。京剧的综合艺术形式:京剧表演结合了多种艺术形式,如唱腔、舞蹈和武打,英文通过“combinessinging,dance,martialarts,spokendialogue,andfacialmakeu...
韩国翻译家吴秀卿:结下戏剧之缘 传播中国文化
吴秀卿说,此前中日韩三国轮流举办的BeSeTo戏剧节,三年一度,效果不是很理想。相比之下,中国戏剧朗读演出活动每年举办一次,可以更好地培养中国戏剧的忠实观众。正如吴秀卿当年所预料的那样,中国戏剧朗读演出举办7年来,以朗读的形式向韩国观众介绍了共计23部中国戏剧作品。近年来,韩国戏剧界也开始对中国戏剧给予关注...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000...
这部中国传统戏剧被伏尔泰“魔改”后,在法兰西剧院连演16场
清康熙年间,法国人马若瑟来到中国。他在学习和研究中国文化时注意到元杂剧《赵氏孤儿》,便将其翻译成法文,继而发表在杜赫德的《中华帝国全志》中。《中华帝国全志》是当时欧洲了解中国“最权威的著作”,《赵氏孤儿》逐渐为欧洲文化界所知。当时,法国戏剧界流行古典主义戏剧。大部分评论者认为,《赵氏孤儿》不符合古...
人工智能浪潮下,英语专业是否值得报考?
例如:GPT4.0翻译莎士比亚戏剧的准确率高达83%,语言流利度达到91%,颠覆了翻译界对翻译技术的原有认知。然而,这并不意味着英语专业将失去其存在的价值。据统计,2023年,我国普通本科高校开设英语专业点达到984个。而据2018-2022年教育部公示的《普通高等学校本科专业备案和审批结果》显示,五年间撤销英语专业的...
...2023年诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟代表戏剧集终出版,《有人...
据悉,《有人将至:约恩·福瑟戏剧选》、《晨与夜》和“七部曲”均由邹鲁路担纲翻译。邹鲁路是中文世界首度译介福瑟戏剧的人,也是福瑟的研究专家,更是福瑟指定的中文译者。福瑟是一位优秀的文学翻译家,翻译了多部文学作品,其英译者达米恩·瑟尔斯深受福瑟信赖与肯定,故建议邹鲁路由英文版转译。在整个对福...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
法语、德语、西班牙语、意大利语中许多杰出的近现代诗人本身就是莎士比亚十四行诗的译者。可以说,没有这些十四行诗,现代西方抒情诗传统不会呈现今日的面貌。诗歌翻译,是一门失去的艺术上书房:但是,语言毕竟是一种障碍,作为非英语母语的读者,该如何尽可能贴近理解莎翁十四行诗?您在翻译莎翁十四行诗时,又是如何尽...