西安外国语大学与延安革命纪念馆开展深化合作系列活动
为全面贯彻落实党的二十大精神、党的二十届三中全会精神,9月11日,西安外国语大学特邀西安外国语大学英语教育专业91届校友、延安革命纪念馆党委书记、馆长刘妮一行5人来访,就双方深化合作开展系列活动。西安外国语大学校党委书记刘振涛、副书记马洁,原副校长党争胜与刘妮一行亲切会面,组织部、宣传部、校友总会、马克思主义...
西川:一位大于经典作家的作家,一座“满是妖魔的城市”|米沃什逝世...
回到埃兹拉·庞德那句老话:“一个伟大的文学时代就是一个的伟大的翻译时代。”即使那些追求“纯正”语言的人,也无法否认翻译对“纯正”语言的间接影响。在这方面,近在眼前的中文便是一个很好的例子。米沃什不仅从事法语译波兰语、英语译波兰语,自他移居美国并任教于加州大学伯克利分校,他也将许多波兰诗歌翻译成了英语...
从罗斯福纪念公园铭文谈起:翻译的精准、规范为要
大家有耳熟能详的一首歌,叫《路灯下的小姑娘》(演唱:邓洁仪),原曲英文版的题目叫《BrotherLouie》(译名:《路易兄弟》),歌词如下:(备注:《BrotherLouie》的演唱者,德国音乐组合“ModernTalking”,译名为“摩登淘金”;图片来源于网络,感谢分享。)DeeploveisaburningfireStay,深爱是那持续燃烧之火...
80岁南非桂冠诗人塞罗特应邀赴大凉山之秋诗歌之旅
9月7-11日,80岁南非桂冠诗人蒙加内·沃利·塞罗特应我国著名诗人吉狄马加邀请,携夫人佩吉·塞罗特从约翰内斯堡出发,途经埃塞俄比亚首都亚的斯亚贝巴,航班到达成都后,转乘高铁赶往西昌,辗转18个多小时旅程到达大凉山,和中外诗人、评论家、翻译家、雕塑家一道,共赴大凉山之秋诗歌之旅。著名诗人、评论家李南、潘洗尘,...
“在十万大山中踏出了一条小径” | 纪念罗念生诞辰120周年
翻译的艰辛选摘自《罗念生全集》(第九卷《古希腊罗马文学》)01我走上文学翻译道路有自己的生活际遇。此刻,日薄西山,抚今追昔,不胜感慨。我于1904年7月12日出生在四川威远县连界场。1922年到1929年,我在旧制清华学校念书。刚进清华时,念的英语课本是打仗的故事,即什么阿喀琉斯打赫克托耳;一个月后,我才...
未竟之作魅力无穷——纪念卡夫卡逝世百年,“变形的人:卡夫卡精选...
为纪念这位独一无二的伟大作家,译林出版社近期特别推出“变形的人:卡夫卡精选集”,收入了卡夫卡三部长篇小说《城堡》《审判》《美国》,一部短篇小说集《变形记:卡夫卡短篇小说选》,以及一部记录卡夫卡晚年境况和思想的《卡夫卡谈话录》,由韩耀成、赵登荣、米尚志、冯亚琳等德语界知名译者翻译(www.e993.com)2024年9月21日。这五部作品,呈现...
李公明︱一周书记:诗歌研究中的纪念碑与……永恒的人文精神
在这座由文学巨匠铸就的“文学纪念碑”中,它是其中一块闪亮的碑石,在丛书策划者和读者的心目中有特殊的分量。由此应该谈到的是,该书中译本的译者是“由一群热爱诗歌并致力于诗歌教学与研究的同道组成”的“合唱团”,从译者名单来看阵容强大。谁都知道诗歌与诗评的翻译难度很大,文德勒在她的诗歌研究中也时有...
给爱因斯坦写信的年轻人,开创了量子力学的新方向丨纪念玻色诞辰...
这之后,玻色和萨哈将爱因斯坦和闵可夫斯基(HermannMinkowski)的所有论文从德语翻译成英语。加尔各答大学于1920年出版了一本名为《相对论原理》(ThePrincipleofRelativity)的书,并由玻色和萨哈的朋友马哈拉诺比(PrasantaChandraMahalanobis)做了历史回顾,他后来成为印度统计学的先驱。这是爱因斯坦论文的首个英译本。
东西问丨裘新江:《儒林外史》是这样在东西方广为传播的
今知海外最早的《儒林外史》译本,是日本明治十三年(公元1880年)高田义甫训点的《儒林外史》之第一回和第二回;最早的俄译本是A·A·伊万诺夫(中文名伊文)翻译的《儒林外史》前八回;最早出现的英译本是1939年复旦大学葛传椝(guī)先生翻译的小说第一回译文片段,发表在美国芝加哥大学出版社《英文杂志》上,后收入...
【记忆】因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍_腾讯新闻
国家一级导演、四川广播电视台首席导演高松执导的纪录片《伊莎白——我的选择是中国》和《故乡几万里》,分别于2023年12月15日伊莎白诞辰108周年纪念日和2024年5月23-26日黄金时段,在央视纪录频道(CCTV-9)和四川卫视全网热播。这两部片子一经播出,立马连续冲上收视率榜首,稳居美兰德全网榜、电视榜纪录片重要指数...