一周文化讲座|“终身读者”修炼指南_腾讯新闻
主讲人:包慧怡(作家、译者、复旦大学英文系教授)动物寓言集(bestiary)又称“动物书”(bookofbeasts),是中世纪盛期和晚期平信徒文学中一种重要但长期不受关注的特殊书籍。彩绘动物寓言集将自然史、博物志、寓意解经等文类糅为一体,辅以鲜活生动的图像,是进入中世纪人思维方式和认知体系的一把重要钥匙。而以《怪物...
人文高端论坛特辑 | 王子今:汉代丝绸之路上的“译人”
“羌译”“羌胡译”“匈奴译”应是胜任中原语言与西北民族语言翻译的专职人员,有简例可见出身“羌”者,在西北边地行政生活中,其作用受到重视。“译人”在汉代民族文化交流中有重要的作用,考察丝绸之路史,应当注意“译人”之表现的积极的历史文化意义。相关研究为我们了解汉代西北边防史、汉代西北行政史、汉代西北民...
文史丨为什么说玄奘“西天取经”是古丝绸之路上不朽的纪念碑?
丝绸之路遗产点兴教寺,于公元669年专门为迁葬玄奘而建,其名因唐肃宗题塔额“兴教”而得名潜心译经圆寂玉华公元641年,42岁的玄奘满载取回的经书和一些印度奇花异果的种子踏上了回国的道路。相较西行求法之艰难,东归的旅程就要好很多了,因为有印度戒日王安排护送。但正如《西游记》所描述的,回程中玄奘确实经历...
晋文 郭妙妙|汉代丝路上的“信使”与“翻译”:悬泉汉简所见“驿骑...
”高敏先生解释说:“‘驿’同‘传’一样是邮递信息的机构名称,所不同者,‘传’用乘车而‘驿’用乘马而已。”现今已无法确定颜师古所言“其后”具体指的是何时,但汉代骑马传递文书已成定制是毫无疑问的,在悬泉汉简中便有许多记载。
什么是帕米尔高原?
古人叫它葱岭玄奘称它为波谜罗古代波斯人将它视作“世界屋脊”在当地人看来它遍布富饶的“帕米尔”即高山草场于是全世界的人们称呼它为帕米尔高原(帕米尔高原东部新疆喀什塔什库尔干县风光,背后山脉为萨雷阔勒岭,摄影师@王伟)▼但对大多数今天的中国人来说...
美食音乐融通中外 跨山越海双向奔赴
当时的“广州英语”是以汉语语法为主的“中式英语”,采用汉字和英文单词一对一翻译,主要用于对话,重在发音相似(www.e993.com)2024年11月7日。比如:“不能做”翻译为“nocando”,“丢脸”说成“loseface”,“人山人海”即为“peoplemountainpeoplesea”。当时,广州民间有人就收集了一些英语词汇,再用粤语标注读音,编成一本只有16页...
第一财经2023年度图书揭晓!
2009年,《奥本海默传》首次引进出版简体中文版,当时并没有引起很大的反响。今年的新译本由北京大学精神卫生学博士汪冰翻译。对奥本海默的生平和形象如何影响广大公众有浓厚兴趣的汪冰,用细腻灵动的笔触将这位充满争议的人物带到了读者面前。多数人无法成为奥本海默,也没有机会经历一件足以影响整个地球的事情。这部传记告...
第一财经2023年度图书|阅读让我们重新审视生活和世界
2009年,《奥本海默传》首次引进出版简体中文版,当时并没有引起很大的反响。今年的新译本由北京大学精神卫生学博士汪冰翻译。对奥本海默的生平和形象如何影响广大公众有浓厚兴趣的汪冰,用细腻灵动的笔触将这位充满争议的人物带到了读者面前。多数人无法成为奥本海默,也没有机会经历一件足以影响整个地球的事情。这部传记告...
2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(61-100)
翻译练习题:丝绸之路丝绸之路(theSilkRoad)是历史上连接中国和地中海的一条重要贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始,经过河西走廊(theHexiCorridor),到达敦煌后分成三条:南部路线,中部路线和北部路线。这三条路遍布...
翻译天才,从小右眼受伤自学英语翻译多部作品,如今右眼获得光明
一边治病一边自学英语,还拿到了浙江大学英语专业的自考毕业证。正是对英语的无限热爱,通过在家自学英语他走上了翻译之路。从2010年到2022年这12年里,他翻译了600多万字,还自学了西班牙语。翻译的作品题材不限,小说,音乐,影视,哲学等等。翻译很耗费脑力和眼睛,右眼看不见他就用左眼,慢慢地左眼也近视了,用...