《乌合之众》(「法」古斯塔夫·勒庞 著,董强 译)
为了进一步确定自己的感觉没有误差,从去年开始,我阅读了勒庞的其他一些著作,尤其是《人与社会:起源与历史》《教育心理学》等,对勒庞在《乌合之众》中的立意、研究方法和表述方式,都有了一定的重新认识。去年年底,当我走出法兰西学院的院士图书馆的时候,就正式确定了要答应翻译或者说重译《乌合之众》。整个翻译...
专业翻译工作者是如何学英语的? — 阅读??写译??听说
而英语写作则同样遵循这一原则,我这里推荐两种方式:第一种是选取《英语文摘》中某一篇文章的话题,采用同一个角度写一篇短文,或者也可以写这篇文章的读后感,在这期间可以参考对照文中的好句好词;另外一种就是选择一些考研英语的相关书籍,可以用里面的阅读理解和写作题目进行写作,考研英语的相关选材还是比较接近于实际工...
李晖︱终有襄阳城破时:金庸武侠小说的英译与经典化
例如,天罡北斗阵按照英式英语译为thePloughFormation,而舍弃美式英语里更贴近的theBigDipper。把道教崇拜里极其重要的意象“北斗”译成英国和爱尔兰通用的星座名称“犁”,就算没有暗讽全真七子是牛鼻子老道,至少不利于后面章节里阐明他们的布阵玄机。丘处机连续两晚没在威果第六指挥所找到段天德,“想是此人贪图安逸...
如何能在高考中考取好的成绩呢?
在阅读时,不能像文言文一样去翻译诗句,而是要找出诗句中的形象,包括人物、景物、事物等;再看作者是用什么样的词语来描述这些形象的,从而读懂意象;最后再看上下句、每一联之间的关系,这样就可以很快读懂诗意,把握作品的意境。例如:叶梦得《水调歌头》中"霜信报黄花"一句,诗人选择的形象是"黄花",即菊花。"霜信"...
学术观点 | 王文斌:论语言学与外语教育研究的关系
外语测试通常借助书面、口头提问或实际操作等方式,诱导出受试者的语言行为,然后借助定量描述对外语学习者的语言知识储备、学习能力和使用能力等进行科学、系统的测评,同时审视外语教育教学方法、外语习得过程和外语教材的适用性等,便于更有效地制定随后的外语教育教学活动计划,并编写相关学习教材。从这一界定不难看出,外语...
辅导孩子功课7年,我劝你,这些真相越早认清越好
1对1口语陪练,告别哑巴英语“孩子没有心理负担,敢张嘴了”“英语写作更注重逻辑套路,但以前孩子完全没意识到需要套路”“算下来比口语班便宜,关键是省时间,不用抢外教,也不用就外教时间,随时开始”——团队家长体验后反馈如果问你,英语作业辅导中经常遇到的问题是什么?相信很多家长都会和我一样说:...
欧阳江河谈长诗、诗歌史,以及《宿墨与量子男孩》
这就是我的诗歌一直要处理的词与反词的关系。一个词可以同时有物质性和非物质性,既是词本身又是反词。这一特征弥漫在我所有的作品里(不仅限于《手枪》《凤凰》这些以器物为主题的诗),可能程度不同,表现方式不同,这是我写作一直坚持的方法论。至于说我对反词的看法的变化,我如今增加了一个时间的维度。原来...
【艺考面对面】中国传媒大学:播音播音与主持艺术(中朝、中韩双语...
其中主干课程有综合韩国语、韩国语语音、韩国语播音理论与实践、节目主持艺术(中、韩)、新闻采访与写作(中、韩)、跨文化传播、中国传统文化:翻译与传播、演讲与辩论艺术、新闻播报、新闻评论、国际传播和融媒编译等专业课。2.漫画专业依托于动画与数字艺术学院国家级的动画教育基地,秉承“科技、艺术与人文相融合”...
线上读书会|世界读书日_翻书党_澎湃新闻-The Paper
它以略带戏谑、自嘲的方式表达着一种新的身份认同。“打工人”所反映的身份认同及其历史嬗变,究竟意味着什么?对我们有何启发?我们当如何对待?在大众娱乐玩梗之外,需要学者冷静的思索、深入的学理辨析。有鉴于此,北京文化发展研究院举行主题为“‘打工人’:身份认同与历史嬗变”的文化沙龙,以期碰撞思想、彰显智慧。
河北衡水中学2020—2021学年度上学期高三年级七调考试
国内开设翻译专业的高校很多,但专业设置主要围绕英语、日语、德语和法语等几大语种,而小语种的专业开设和招生情况不容乐观,成为语言产业发展的盲点之一。其次,中国语言服务市场的准入机制和评价标准还有待进一步建立健全。语言服务是一个市场行为,行业准入门槛低、尚无客观标准认证等难题,导致国内语言服务市场呈现参差不齐...