旅行史:全球化的网络与形式——第19届中法历史文化研讨班侧记
首先在对中国儒家经典文本的翻译上,吴蕙仪以1689年在巴黎出版的儒家四书的拉丁文译本为例,揭示了传教士们入华后近70年来对儒家四书陆续的翻译、整理、修改等工作,并指出传教士不是一个统一的团体,他们就翻译问题有过很多内部的争议,同时儒家经典在中国文化的内部解读也是非常多元的,中国内部不同著书,不同流派...
考研适合英专生跨考的专业有哪些
在全球化的时代背景下,国际关系专业的就业前景非常广阔,可以从事外交、国际组织、媒体等领域的工作。3.翻译硕士作为英语专业的考研生,如果对于翻译有着浓厚的兴趣和擅长,可以考虑跨考翻译硕士专业。翻译硕士专业注重培养学生的翻译能力和跨文化交际能力,通过系统的学习和实践,提升自己的翻译水平。翻译专业的就业前景非...
琉璃净陈新辉:琉璃净Liuni Tea,从广西迈向世界
第一步要对品牌进行升级,因为可能最初的定位是聚焦在某个区域,或者战略方向是中国,但现在要重新定位成一个全球性的品牌,那么包括企业的战略方向,还有品牌的定位、口号、使命、陈列,包括了整个品牌形象都需要做全球化的调整,还需要用英文体现,或者是用人物的形象,让全世界都能感受到这个品牌的文化。第二步是要去...
8月人文社科联合书单|过渡劳动:平台经济下的外卖骑手
本书重新审视英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、航行、接待、会谈、翻译造成的误解等细节,更以动人细腻的笔调讲述译员李自标和小斯当东的人生沉浮,从微观层面展现了国与国交往的机制。对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理性的声音就会受到压制,翻译首当其...
全球化背景下跨境旅游英语翻译策略
一是景点名称的标准化。例如,“故宫”在英语中有多种翻译,如“TheForbiddenCity”“TheImperialPalace”等。标准化术语的使用意味着旅游翻译业界要选择同一个标准译名,并在所有的旅游资料中统一使用,这不仅有助于提高景点的识别度,还能避免混淆和误解。
极客公园
10月20日消息,据北京卫视消息,北京市经济和信息化局总经济师唐建国表示,小米公司成功流片国内首款3nm手机系统级芯片(www.e993.com)2024年10月22日。所谓流片,就是像流水线一样通过一系列工艺步骤制造芯片,简单来说就是芯片公司将设计好的方案,交给晶圆制造厂,先生产少量样品,检测一下设计的芯片能不能用,根据测试结果决定是否要优化或大...
中日关系要扶正压邪_观点中国
刘江永:当然,这并不是我们希望看到的,因为它是很危险的。我们必须注意到前所未有的“网络时代日本政治右倾化”对中日关系的负面影响。一方面,我们有些人在网络上的言论越极端,日本右翼势力就越高兴。这样,他们就可以在日本宣传“中国威胁论”,扩大对自己的支持。例如,日本右翼曾经把中国网上的部分极端言论翻译成日文...
文旅融合背景下高校英语翻译教育改革
可见,部分高校英语翻译教育没有为大学生提供丰富多样的实践平台,大学生缺少将翻译知识与理论转化为实践的机会,致使其翻译过程中主观能动性较差、学习兴趣低,影响了英语翻译教学的质量。二、文旅融合背景下高校英语翻译教育改革的优化策略在经济全球化、文化多元化的今天,各国间的经济文化交流日趋深入,英语翻译作为联结...
《世界的四个部分:一部全球化历史》荣获2023年傅雷翻译奖
11月18日(周六),第十五届傅雷翻译出版奖颁奖典礼在广州誉德莱艺术文化有限公司(东方荟萃艺术学院)举办,本年度获奖者最终揭晓。李征凭借译作《世界的四个部分:一部全球化历史》(塞尔日·格鲁金斯基著,东方出版社)获得社科类奖项,张璐凭借译作《阿尔玛》(勒克莱
中国公司全球化周报 | 卢伟冰:小米汽车正研究进入欧洲/瑞幸计划...
鸿海刘扬伟谈全球化布局:在美国市场可能很快会有电动车相关布局台湾经济日报8月23日消息,鸿海董事长刘扬伟表示,全球化布局一直是鸿海集团努力的工作,在美国市场,除了现有产品,包括AI服务器与PC产品之外,也会布局新产业,可能很快就可以看到3+3策略中的电动车相关布局,不只有AI服务器。针对印度等其他国家的布...