李阳:让英语疯狂 - 亲密接触
所以,我觉得绝对不反对学英语,但是如果把英文用疯狂两个字来形容,我觉得还是有一定的毛病,因为我们不光需要疯狂我们还需要冷静,没有冷静光疯狂也不行。李阳:我的疯狂,您没见过定义,定义幸福的疯狂,超越的疯狂,冷静的疯狂。如果不冷静的疯狂我怎么可能到日本教他们,怎么可能韩国会接受我,我就一个没有冷静的疯狂那...
2023考研英语翻译方法及解析:转换法
词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类。(一)英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词(1)Thecultivationofahobbyandnewformsofinterestisthereforeapolicyoffirstimportancetoapublicman.因此,对于一个从事社会活动的人来讲,培养一种爱好和新的情趣方式,乃是至...
2023考研英语翻译例子解析:努力通过考试
1)however+形容词+主语+系动词,例:Howeverrichpeopleare,theyalwaysseemanxioustotakemoremoney.无论人们有多富裕,他们似乎总是渴望挣到更多的钱。2)however+副词+主语+谓语,例:Howeverfastheruns,hecan’tcatchupwithus.无论他跑得多快也不能赶上我们。(2)用作连词,引导让...
2020年上半年(9月)英语四级翻译常用句型
1)Itis+形容词+thatItisconceivablethatknowledgeplaysanimportantroleinourlife.可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。2)Itis+形容词+todo/doingShehadsaidwhatitwasnecessarytosay.她已经说了一切有必要说的话。3)祈使句/名词+and/orWorkhard,and...
期末复习:三年级下册英语词汇句子翻译训练,附答案
1.Let’s+动词(短语)原形(+其他)!e.g.:Let’sgotoseeafilm!我们一起去看电影吧!2.--Whereis+某个物品?--It’s+位置.e.g.:--Whereismycap?我的帽子在哪里?--It’sunderyourchair.它在你的椅子下面。
考研英语翻译冲刺:两大技巧让你快速提分
(一)英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词(1)Thecultivationofahobbyandnewformsofinterestisthereforeapolicyoffirstimportancetoapublicman.因此,对于一个从事社会活动的人来讲,培养一种爱好和新的情趣方式,乃是至关重要的对策(www.e993.com)2024年9月19日。
英语四级翻译中30个常用句型法宝
英语四级翻译翻译的常胜法宝就是多练习,找出其中的技巧,掌握如何去表达。下面列举了30个常用的句型,路过的童鞋们快来看看是否已经掌握了呢?1)Itis+形容词+thatItisconceivablethatknowledgeplaysanimportantroleinourlife.可想而知,知识在我们的一生中扮演着一个重要的角色。
2015年12月英语四级翻译技巧解析
词类变形和转换,是英语语言的一个很重要的特点,特别是名词、动词、形容词这三种最主要的词类,大部分可以直接转换使用,或者稍加变化(前缀、后缀等)即可转换为另一种词类。因此,词类转换是汉英翻译中很重要的手段之一。如果运用得当,既可使译文通顺流畅,也能反映出英语的风格特点。下面将英汉互译中最常见的词类转换...
翻译学习 | CATTI备考-为什么翻译实务总是50多分?
答:翻译的准确性是首要的,另外是句子通顺,意思完整、无语法错误。24.问:看总理政府工作报告作用大吗?不是英语专业,翻译用词平淡在考试中会吃亏吗?答:总理政府工作报告非常重要,对学好汉译英有很大帮助。翻译用词是评价合格翻译的一项重要指标。希望加强词汇使用训练。
2005年考研英语翻译技巧(3)
英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时既可能要将词类加以转换,又可能要在词量上加以增减。增补法就是在翻译时按意义上和句法上的需要增加一些词来更忠实通顺地表达原文的思想内容。这当然不是无中生有地随意增词,而是增加原文中虽无其词而有其意的一些词。