中国网友用「中式英语」安慰外国失恋女孩,成了海外爆款语录
中式英文。词汇量少的网友,一句abandon就打出了效果。比较有积累的,小短句也整上了。再结合翻译中文谚语,诚意一下就有了。五光十色的中式英文,就此创造了最强的抚慰人心大舞台。谁来谁都把伤疗好。帖子很快就火了。以往这种刻意搞笑的中式英文,大多只是咱自己看个乐。这回不太一样,它不仅在中文...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
《坠落的审判》一直以来都有两种不同的翻译,导演茹斯汀·特里耶(JustineTriet)在接受专访时也注意到这一区别,她认为这设计到两种不同的阐释方向,坠落的剖析(Anatomied'unechute)是暧昧多义的,中文译名各有千秋:“坠楼的死亡剖析更冷酷理性,坠落的审判更伦理反思”[12]。但在这里,我要提出一个更符合身体现象...
【趣味英语】用英语读金庸,金庸笔下的武侠世界该怎么翻译?
中英文的表达方式,特别是在比喻、双关等修辞上差异巨大,不加思索随手翻译,很容易掉进沟里。中国人说“睡得像死猪一样”,英国人说sleeplikealog(睡得像根木头一样);中国人说“乱七八糟”,英国人说atsixandseven(乱六七糟);中国人说“力大如牛”,英国人说asstrongasahorse(力大如马);...
在我国普及英语教育,有使用价值吗?
而对英语有较高要求的职位,如商务代表、文案翻译、总经理秘书等,其收入普遍超过万元,远远高于其他岗位。因此,学好英语可以为我们创造更有利的就业机会和事业发展空间。穷人翻身的技能英语也成为了消除穷困的一种途径。穷人家的孩子通常缺乏更好的教育资源,通过学习英语,他们也可以获得减少竞争的优势。这些从社会底层...
全新中华V6摆出哪几个“姿势”,让华晨翻身有望
V6的语音控制系统可以识别20种方言,实现个性化昵称设定。精准语音控制替代手动操作,如空调控制、娱乐控制、打电话、背诗、讲笑话;实现在线查询百度百科、天气股票,在线翻译……华晨中华V6丰富而强大的语音交互控制让它成为汽车进化版的Siri,使其成为出行旅途上的好伙伴。
“雨女无瓜”“awsl”这些2019年爆红的网络流行语,用英语怎么说?
谈恋爱哪有回去追剧有意思?恋爱可以不要,剧里的CP必须锁死!英译英大收集到这样一个译本,分享给大家:alip-serviceseekerofromance(www.e993.com)2024年10月19日。6、光想青年这类人群又称白日梦一级患者,每天光是想想就好,简称「光想青年」。想的特别多,行动特别少;
周立波无罪了!原来翻身也要有技巧
警察:周立波不懂英语,所以由车内的乘客唐爽充当其翻译,在其帮助下,周立波点头同意后,才进行了搜查。斯卡林当即指出,警察没有提供同意书。警察:警察局没有同意书这一类的东西。打开网易新闻查看精彩图片周立波表示:“我是中国公民,我讲普通话。我不讲并且不懂英语”、“被拦下后,我从来没有同意过让警察搜...
英语六级:“包治百病”的提分攻略
第三,不要中文什么句型,你英文也跟着翻,翻得出来是你牛,翻不出来分数得扣,转换成英文的句式结构才是让句子不显得别扭的关键,就书面翻译来讲,翻译的流畅性高于一切,管你是不是同一个单词出现几遍,这里少了一个专业名词,那里少了一个并列的动词,看着爽才是最开心的。
谷歌眼镜再次回归,Google Glass能打出一场翻身仗吗?
比如在AppleWatch上的「抬腕唤醒」以及模仿传统手表而出现的以转动「数码表冠」为核心的交互方式就能让用户无需学习成本直接获取到信息。而在此前的GoogleGlass上,交互方式都是围绕着语音和触摸板展开的,但是这两种交互方式,在实际体验时多少会有些尴尬:在大街上和一个眼镜「交谈」和用复杂的手势在一根...
评论:高晓松获释各方热迎 成功应对危机有高招
以出色的方式展现对于责任的承担在庭审中,他堵住了辩护律师的嘴,发表了一番诗意盎然又爷们儿味儿十足的“自白”,表达了三层意思:1.我完全认罪;2.我相信法律公正;3.相信法律也会维护一个犯罪人的其他权利。而核心的核心,则是他那句如今被奉为微博名言的“酒令智昏,以我为戒”。以前也许很多人不知道高晓松这...