身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
“Istilltouchthem(gaffertape).Eachpiecefeelsdifferent”(英语字幕)我过去常常触摸它们(胶带),每块胶带都是不同的。(中文字幕)此刻,英语与法语翻译的隔(séparé/separate)被再度揭示。法语的胶带(scotch)并非本地语言,而是被广告标语化的外来语,由3M公司出品的名为Scotch(中文:思高??)的隐形胶带。
1952年,张国男接到去苏联出差的命令,让她给江青做翻译
张国男印象最深的是译制片《红与黑》,由于她之前看过这部名著,所以,可以做到边看边翻译。张国男说江青对很多影片都有点评,比如说,苏联国产片《第四十一》,江青说:“这部片子是禁演片,可惜了,男女主角演得真好!”除了看电影外,江青还让张国男教她游泳。由于江青是初学,所以,张国男就从漂开始教。在张国...
杨颖弟弟“进军娱乐圈”,艺名和姐姐的相似,翻译过来觉得想笑
当然,杨颖也有自己的一个英文名,并且这个英文名大家流传的更广一些,那就是Anglebaby。原来,杨颖是以这个英文名出道的,不过这个英文名字太长了,大家习惯性的称其为baby,所以说在娱乐圈里面,只要一提到baby,基本上都是指的她。不得不说杨颖起的这个艺名真的是特别有才,因为baby的中文意思就是宝贝。杨颖还有个弟弟...
再谈外国人名(及地名)翻译问题
罗曼诺夫王朝第一位沙皇的英语译名是“MichaelI”,显然我们不应该根据它译作“迈克尔一世”,而只能根据俄语译作“米哈伊尔一世”。也就是说,应该从姓名主人的母语译出,遵从“名从主籍”的原则。应该按“名从主籍”原则翻译的名字很多,上面说到的“Charles”就是一个。戴高乐也叫那个名字,然而他是法国人,就不能...
明星的英文名:蔡徐坤的霸气,朱一龙的简单,易烊千玺的最心酸!
第一位:陈奕迅,很多人对于陈奕迅的歌都是耳熟能详,而他的英文名也是很容易就让人记住,英文名为Eason,其实读音与“奕迅”的读音很像,而谐音又很像医生,所以也有很多叫陈奕迅为陈医生,毕竟他的情歌真的能够治愈人心!第二位:周杰伦,相信周杰伦的英文名很多人都很熟悉,毕竟周杰伦也是一代人的青春回忆呀,周杰伦英文...
龙年趣谈“龙”译法
蜻蜓(dragonfly)的英语也有龙的踪影(www.e993.com)2024年11月11日。麒麟竭是一种产自马来西亚等地之红色树脂,译成英语(dragon'sblood)时,dragon立即现身。第二种情形是,中文有“龙”,英语无“龙”。功夫片双星李小龙和成龙(艺名)不宜音译成LiXiaolong和ChengLong,而应切换成其英语名字BruceLee和JackieChan。
给中国人起英文名成了生意……花几十块起个“Mary”您干么?
比如Candy、Sugar、Tiffany等,通常是国外夜场常见的女性“艺名”。Joshua、Avia有浓重的宗教色彩,无相关宗教信仰者慎选。Jose是西班牙语常见名,Yelena是个典型的俄罗斯名字,没有这些血统,也不宜选择。“英文名还是选择一些英语体系里传承下来的普通名字,比较适合中国人。”...
□ 本刊记者 龚新叶 《 环球人物 》(2016年第25期)
谷大白话是一个美剧、脱口秀“翻译家”,打引号是因为他觉得自己没那么高大上。“我以前就是一英语老师,现在做电影宣传。翻译字幕是平时闲着好玩。”他不以为意。事实上,谷大白话是国内最早翻译美国脱口秀的人,因为爱好,从2005年至今,他翻译了上千部脱口秀作品。另外,《迷失》《幸存者》《法律与秩序》等高人气美剧...