湃书单|澎湃新闻编辑们在读的14本书:新生育时代
随身带着一本《银河系漫游指南》(或译作《银河系搭车客指南》),在狱中还在读这本无厘头的吐槽神作;他为了了解以色列,很早就学习了希伯来文,博览以色列的小说与诗歌,并深深地被阿摩司·奥兹的长篇小说《爱与黑暗的故事》打动,读遍了能找到的所有奥兹的作品…...
香薰、可爱挂件、红薯干、捞面、饮品、UP主、纪录片、音乐剧和8.6...
@Alicia:给对游戏感兴趣的朋友推荐一本书,简中翻译版名叫《游戏结束:任天堂全球征服史》,是游戏从业者的男友推荐给我的,我一个游戏小白也看的不亦乐乎。全书剖析了任天堂的发家史,也回顾了全球电子游戏业在1960-1990年代的发展历史,对于了解游戏公司、游戏产业和游戏的影响力很有帮助,同时文风简明有趣,可看性很...
2024诺贝尔文学奖揭晓!王炸阵容,满屏热搜|诺奖|莫言|马尔克斯|...
著名翻译家宋兆霖联合100多位知名译家和研究专家,精心翻译。全书译文够权威、够精彩、够好读。随手一翻,都能读出译者的用心。为你节省对比译文、挑选版本的时间。著名画家高莽老师,为119位诺奖得主绘制肖像。他的很多绘画作品普希金、高尔基、托尔斯泰等,都被外国文学馆或纪念馆收藏。书中插画都是他的绝笔之作。
专访麦克法伦:“景观色情”时代,我们如何旅行
我2000年及2007年在中国生活过,其间还曾在中国的大学授课。我希望在不久的将来能和伴侣一起回去。我经常阅读而且非常喜爱中国文学,古典诗歌的山水传统对我书写山峦河川以及更宏阔、更荒凉的世界有着一份特别的影响。出于所有这些原因,我的书被翻译成中文、被中国读者阅读,对我来说意义重大。新周刊萧奉:读你的书,...
“此书读来轻快,并不真的‘轻’,既有个人史,也不时闪现厚重的背景”
创作《眩晕的散步》时,晚年泰淳的身体已经很差,所以这是一本泰淳口述、百合子书写、两人合作完成的一部作品。在田肖霞眼中,“此书读来轻快,并不真的‘轻’,既有个人史,也不时闪现厚重的背景”。今天单读分享《眩晕的散步》的译后记。田肖霞将向我们详尽地讲述武田泰淳的生平经历、文学贡献,以及他们一家人的...
我的译著出版啦|翻译一本书是怎样的?
所以,如果你是翻译相关专业,在读本科和研究生阶段,学校和导师都是比较好的渠道(www.e993.com)2024年10月23日。导师推荐的出版社,也会比外面找的更加靠谱。如果你不是相关专业的,在本科、研究生阶段可以考取翻译证书、通过国际翻译大赛取得一定资质,参加英语翻译有关的实习,去寻找到相关渠道。二、与出版社签合同的注意事项合同需要大家着重...
潘文国:书读古今 语通中外
原标题:潘文国:书读古今语通中外学人小传潘文国,浙江宁海人,1944年生于上海。语言学家,翻译家,华东师范大学二级教授,中国英汉语比较研究会名誉会长。1967年本科毕业于复旦大学外文系英国语言文学专业,1981年硕士毕业于华东师范大学中文系汉语史专业。先后任教于华东师范大学中文系、对外汉语系(对外汉语学院)。著有...
感悟童心之美,领略永恒魅力|利哈诺夫新书发布暨“俄罗斯金质童书...
普希金的童话诗《渔夫和金鱼的故事》、比安基的《森林报》、盖达尔的《远方》《丘克和盖克》等一大批优秀的俄罗斯儿童文学作品翻译出版,成为我们很多人的集体记忆,也对我们的儿童文学创作产生了积极的影响。我上中学的时候读过一本俄罗斯童话集,其中印象最深的便是《丹柯的故事》。青年人丹柯和族人被敌人赶进了密林...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
【书香大同·数字书馆】大同区图书馆2024年九月全民阅读精品图书...
蔡崇达的作品是根据当地的民间传统写成的,一部不折不扣的现代小说。它不仅在类型上相当罕见,在翻译著作中,尤其显得独特。它帮助读者发现大多数人看不到的生活,这种共情的建立能够跨越国界,跨越文化,跨越语言。——迪伦·金(《皮囊》英文版译者)在线试读...