向英语世界读者展示真实的中国西部,甘肃作家雪漠小说《沙漠的女儿...
《沙漠的女儿》英文版名为IntotheDesert,由美国著名翻译家葛浩文(HowardGoldblatt)、林丽君(SylviaLi-ChunLin)从雪漠长篇小说《大漠祭》《白虎关》中选编翻译,篇幅更适合美国当地读者阅读。葛浩文译本不仅保留了原著内容,而且适度增添背景介绍,使故事情节更加清晰流畅,同时巧妙地将中国西部方言和民俗风情转译为英语...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年时间中建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法——如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言,...
从国庆假期看海外旅游,时空壶 T1 翻译机成为海外出游必备神器
然而,时空壶??T1??翻译机配备了先进的语音识别技术,能够精准地识别各种语音信息,即使在嘈杂的环境中也能准确捕捉用户的话语,并进行高质量的翻译。????无论是面对语速较快的当地人,还是带有浓厚地方口音的英语,T1??都能凭借其强大的语音识别算法和智能降噪功能,清晰地分辨出语音内容,并将其准确翻译成目标语言...
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年时间中建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法——如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言,...
从小开始背诵,这位美国诗人与中国古诗结缘:我用英语写绝句
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年时间中建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法——如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言...
如何翻译“金箍棒”才能让全球玩家找到共鸣?|北京文化论坛
来自波兰的跨文化媒体人翠花近年来一直致力于推动中国文化“走出去”,让世界更好地了解中国(www.e993.com)2024年10月13日。她认为,向西方讲好中国故事、清楚地传递中国传统文化,最大的挑战之一就是本地化。AI、游戏科技等新兴技术应用于智能传播中,有助于推动中国传统文化“走出去”。“比如,‘金箍棒’这个词怎么翻译,才能让不同文化背景的...
美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年时间里建立起英语绝句的体系,向英语世界传授写作方法——如何用英语实现中国绝句中的平仄、对仗、起承转合……美国人石江山与中国古诗的缘分成就了他的事业。“我在中国古诗的陪伴下成长。”在石江山看来,诗歌是最好的语言,...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
英语翻译过程中有两种常见的翻译策略,其一是使译文向源语靠拢、使译入语读者可以更好感受异国文化、使阅读过程变得具有“趣味性”的异化翻译策略;其二是使译文向译入语读者靠拢、使译入语读者可以顺畅理解或阅读的归化翻译策略。两种翻译策略各有侧重,所产生的效应也有所区别。其中,异化翻译策略的目的在于有意保留源...
【2024蓉城侨青说⑨】陈骥:向世界播撒中医药火种 护佑传统文化的...
她建立“中国国际话语体系构建与中医药对外传播研究”青年社科团队,整合国内中医药国际化青年专家力量,帮助世界中医药学会联合会、国家中医药学名词审定委员会等开展中医药术语英语的翻译与审定工作。作为“十四五”全国中医药研究生核心课程教材《中医基础英语》《中医交流英语》《中医科技英语》主编、普通高等教育中医药类...
Ilizarov技术在西方传播史掠影|罗马|翻译|奥运会|探险家|俄罗斯|...
Bianchi-Maiocchi雇用MarinellaCombi作为编辑和俄文翻译(1985),直到2003年去世他一直是Bianchi的忠诚助手。多亏Bianchi的远见卓识,Ilizarov器械变得容易被西欧所利用。该器械的意大利版本在所有细节方面与原版相同,但是使用的是更好的不锈钢材料(俄式器械则常常生锈)。对于Ilizarov技术在世界尤其是西方的传播,没有任何事情可以...