考研英语专业笔译和口译的区别
在初试阶段,口译和笔译的考试科目是相同的:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。不过,在复试阶段,口译和笔译的笔试考试内容差别不大,但在面试环节则存在显著差异:笔译更注重考生的翻译基础,而口译则侧重于考察考生的听力和快速翻译能力。2.开设课程无论是口译还是笔译的学生,在录取后都将接触...
跨文化视角下高校英语翻译人才的培养路径
高校必须加强对学科建设的研究,通过网络、英语教材等多种途径,丰富英语文化知识,编制英语翻译类校本教材,为学生提供英语史、英语民族风情等方面的知识,使学生在学习过程中有计划有目标地感受人文教育。同时,在网上向学生提供跨文化学习资料。此外,高校应在教学中强化传统文化教学,建立一套民族文化教育课程,并与特定的英语...
考研英语专硕考试考什么
1.翻译硕士英语翻译硕士英语是考查考生是否具备翻译硕士学习要求的英语水平的科目。该科目难度相当于专业八级水平。考试内容包括完形填空、改错、句子重述、文本缩写和命题作文等五类题型。通过这些题目,考官可以评估考生的英语综合能力。2.英语翻译基础英语翻译基础主要考查考生的英汉互译实践能力,以及双语转换的基本...
中国翻译家法国开讲座 讲述伏尔泰“中国精神”
据法国《欧洲时报》报道,日前,坐落于法国欧洲时报文化中心的欧洲时报孔子课堂成功举办了法文讲座《伏尔泰与中国》。继《雨果和中国》之后,欧洲时报孔子课堂再次邀请法兰西共和国艺术与文学骑士勋章及法国敬业金红十字勋章获得者、中国著名翻译家沈大力教授举办法文讲座。讲座依旧选取了中法民众都十分熟悉的文学家为切入点,在...
《文物里的中国古代饮食文化》讲座在布鲁塞尔举办
人民网布鲁塞尔10月18日电(记者牛瑞飞)近日,由中国国家博物馆、布鲁塞尔中国文化中心共同主办的“中国故事”系列讲座――《文物里的中国古代饮食文化》在布鲁塞尔中国文化中心举行。中国国家博物馆研究馆员王月前通过分析列举古人留下的遗物、遗迹、绘画、雕塑等物品,按照历史脉络与大家共同分享了中国饮食文化的悠久历史和...
「免费讲座直播预告」2024年第三届全国大学生英语翻译能力竞赛
INVITATION讲座简介一、直播详情1、直播时间:2024年7月18日15点2、直播地点:翻译能力竞赛三、大赛简介报名截止时间:8月9日中午12点译文提交截止时间:8月9日下午5点为贯彻落实教育部《关于加快建设高水平本科教育全面提高人才培养能力的意见》等文件精神,激发大学生学习英语的兴趣,促进大学生英语翻译能力发展,...
邯郸市翻译协会邀请赵风云做《探秘南极所见及所感》讲座
中原新闻网邯郸讯(李永伟)4月14日上午,邯郸市翻译协会侨胞之家邀请邯郸学院外国语学院教授、博士、新任翻译协会副会长赵风云在邯郸市新时代商厦协会办公处为归国留学生家长做了一场耳目一新的《探秘南极所见及所感》的讲座。赵风云夫妇于2024年初春从北京出发,经过24000公里、32小时的飞行,跨越12个时区,跨越印度...
文旅融合背景下高校英语翻译教育改革
基于文旅融合的高校英语翻译教育改革应着眼于大学生未来工作内容,强调其英语翻译实训及顶岗实训的实践教学。教学过程中,英语教师可带领大学生参观当地知名旅游企业,聆听企业榜样人物的翻译类专题讲座,并将翻译教学与中西方文化有机融合,使大学生具备将理论与实践结合的基本技能。其次,英语教师可组织大学生常态化开展校内外...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
另一方面,参加跨文化交流活动也是提升学生餐饮英语翻译技能、拓宽学生知识面的有效手段。具体而言,学校可以通过举办中西饮食文化研讨会或讲座,邀请餐饮行业的专家分享知识和经验,进而帮助学生更加深入地理解中西方饮食文化在食材选择、烹饪方法等方面的差异。而教师应鼓励学生参加国际美食节和其他类似的跨文化美食活动。通过这...
香港浸会大学教授来校做讲座
南开新闻网讯(通讯员常远林菁菁)4月9日至10日,应南开大学外国语学院邀请,曾任深圳大学特聘教授和北京外国语大学讲座教授的香港浸会大学荣休教授、深圳大学外国语学院名誉教授、博士生导师谭载喜,为全院学生带来两场翻译系列讲座。南开大学外国语学院院长阎国栋、翻译系系主任张智中、翻译系教授胡翠娥、英语系荣休教授苗...