【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
Lusi,我总是看到她为我展示什么材料的图片里她的绿色指甲油,她被我鼓动是那么跃跃欲试,在找纸期间甚至给我寄来一种包肉夹馍纸,我好喜欢啊!(幸好没有用!)两岸之间快递往返各地搜罗来的纸张,各种试印,各种调色,有天Lusi在一个几秒视频里让我听她用食指拇指弹响纸张的声音,那是刚收到的工业纸,我说“这声音...
《权少的贴身翻译官》,当贴身翻译官,还要顺手把结婚证奉上!
第三本:《权少的贴身翻译官》作者:许意简介:苏、爽+强强+情比金坚+影视拍摄中what?!当人家贴身翻译官,还要顺手把结婚证奉上,骗谁呢!可是,人家可是军中第一王牌间谍,应该不可能骗她。嗯,可是……“为了完成任务必须同居我可以理精彩节选优先:边悦洗好碗出来,就看到季明渊正打量她的书,...
93岁翻译家拒出国,坚持工作不住养老院,一天只翻32块
“我的英文名是Maggie,我就叫萧乾Tom,因为有一个小说,乔治桑写的,里面有一对兄妹叫这个名字,我们也这么相称。”在一个冬日的下午,老人开始翻检回忆,仿佛从旧时光的口袋里掏出糖果。她很少聊到自己,总是聊到丈夫。一方面是习惯使然,即使丈夫去世后,来家的人多是为了听她说说萧乾的故事,人们对丈夫比对她更感兴趣...
你在加拿大做全职翻译 之 治病篇
Dr.Dai非常认真负责,还会followup病人的动向,让人感觉很安心。疫情期间,所有的Walk-in服务都暂时被取消了,如果大家想要就诊,可以在网上或者电话预约他们的VirtualAppointment(线上问诊服务),有msp的是免费的,如果没有msp,第一次预约收费是85加币。RichmondMidtownMedicalClinic地址:130-8780BlundellRD,...
“贾翻译风波”续:我没有被好莱坞封杀
帖子措辞较重,认为,“从译文可以看出译者的英语基本功不够扎实,严重缺乏影视剧翻译经验,没有探求研究的精神。”而例证包括,“everytwoweeks”(每两周一次)被误译为“每次两周”,“populated”(人口众多)错译成“污染严重”,以及“elbowrocket”(火箭冲击拳)被译作“天马流星拳”等。
渐冻人冯锦源的“游戏人生”:从翻译到开发游戏,学无止境
“做了近20年的翻译,渐渐感觉到疲倦,翻译对我来说不像往年那样有挑战性,与从无到有的创作相比,似乎少了一份自由(www.e993.com)2024年11月26日。”他称,设计视觉小说游戏,能让游戏剧情跟随着自己的创作意愿,将是一件很快乐的事。他说,这种决心一方面源于国内外市场环境,游戏开发者的创作热情有增无减,受众也越来越广泛。
英语中想说说不出的网络流行口语
关注公注号《备考CATTI》,助力英语翻译微博Microblog山寨copycat异地恋long-distancerelationship剩女3Slady(single,seventies,stuck)/leftgirls熟女cougar(源自电影CougarClub)炫富flauntwealth团购groupbuying人肉搜索fleshsearch潮人trendsetter...
“蘑菇头女神”翻译5上总理记者会
精彩翻译复盘[新京报谈网购]原话互联网+译文InternetPlusstrategy[彭博社问改革]原话(削权)它不是剪指甲,是割腕,忍痛也得下刀。译文Thisisnotnailclipping,instead,thisisliketakingknifetohisownflesh.Sopainisonlynatural,buthoweverpainfulitmaybe...
中国电影翻译靠工资养不活自己 民间字幕组崛起
“像《环太平洋》这种全球同步上映的大片,翻译可以在第一时间拿到原版剧本,看到影像资料。这些如果发生泄露,会给制片方带来巨大的损失。所以,译制片厂通常会选择信得过的圈内人做剧本翻译。而电影圈内,英语水平较高者凤毛麟角,有两下子的人都会被推荐过来。”长春电影译制厂一位导演告诉时代周报记者,字幕译者的选...
香港检出四款指甲油含致癌物 甲醇含量超标20倍
贴水晶甲随时变臭甲直接将含致癌物的指甲油涂在指甲上,或有致癌风险,换转做时下流行的水晶甲,有人造甲隔一层,会否减轻风险?有皮肤科专科医生表示,就算换转做水晶甲,亦会因处理不妥善,令细菌及真菌在人造甲及真甲间的空隙孳生,指甲随时发臭,会引发灰甲或甲沟炎等问题,甚或引起其他皮肤病。