5 款热门 AI 浏览器翻译插件对比介绍:轻松提高英文阅读效率
沉浸式翻译是一款AI双语对照网页翻译扩展,自2023年上线以来,已帮助超过100万用户跨越语言障碍,自由汲取全球智慧。它通过智能识别网页主内容区域进行双语对照翻译,支持DeepL、OpenAI(ChatGPT)、谷歌翻译等10余种翻译引擎,提供网页、视频字幕、PDF、EPUB等多种格式的翻译服务。主要功能:网页翻译:智能识别网页内...
蒋建国 汪宁宁 | 清季士人的察弊、治心与济世 ——以《治心免病法...
1880年,傅兰雅在《江南制造总局翻译西书事略》中提及:“余居华夏已二十年,心所悦者,惟冀中国能广兴格致,至中西一辙耳。”傅兰雅自1861年来华,先后担任香港圣保罗书院校长、北京同文馆英文教习、上海英华书院校长(同时兼任《上海新报》编辑)等职务。1868年5月底,他正式到江南制造局翻译馆担任译员。不久后,在写...
期刊目录 |《英语研究》(CSSCI来源集刊)2024年第十九辑
摘要:从马克思主义实践观来看,翻译实践是翻译实践者通过能动地改造由源文本世界所承载的精神世界,将源系统中的观念转移至目标系统,以改造目标系统中的物质世界的社会性活动。为此,翻译实践可分为原作选择、译作生产和译作接受三个环节,本质上对应于异质观念的选择、转移和接受。翻译实践的每个环节均由主体、客体和中介...
刊讯| 《二语写作》第七辑目录及摘要
摘要:当今信息时代背景下,二语写作与前沿技术的结合日趋紧密,其有效性亟待检验。《二语写作中的技术运用:撰写、翻译、教学与数据驱动学习的进展》一书通过多维研究视角对这一前沿话题进行了探讨,内容涵盖机器翻译、在线反馈及多模态写作等不同方面,通过范围综述、个案研究、语料库研究等方法,重点讨论了当前二语写作领域...
在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
本书在英语原文之外提供了屠岸先生的译文,除了版权考虑外,如此选择也是因为屠译抵达了学者翻译和诗人翻译之间的某种平衡,远不是放飞自我的发挥型翻译。当然,由于时代原因,其语感在今人读来或许有时有些许错位感,因此这本书在逐行分析具体文本时,但凡我认为屠译有所偏离之处,我都给出了自己的参考译文。这些局部译文...
CSSCI来源期刊《外语电化教学》2023年第4期目录及摘要
摘要:本研究通过考察华南地区某高校在综合英语改革创新方面的教学实践,发现混合式大学综合英语智慧课堂模式将课前准备、课堂活动以及课后实践通过线上、线下资源整合起来,实现双效互动并构建一个智慧循环的体系;问卷调查、学生访谈和教师访谈结果表明,学生对该模式总体持积极态度,推崇智慧课堂丰富的教学资源和新奇的教学方式...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
10、《2023年全国大学生英语翻译能力竞赛英译中文章(译家翻译指导版)开篇节选译文一览》11、《2023年全国大学生英语翻译能力竞赛中译英文章(译家翻译指导版)正文节选译文一览》12、《2023年第二届“新.榕城杯”翻译技能大赛汉译英文章(译家翻译指导版)开篇节选段落译文一览》...
...最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本” ,还有上海话讲解、英文翻译
摘要:《漫有意思》蛮有意思每周捕捉一个生活瞬间、幻化为图文并茂的“智慧快餐”,上海美术家协会主席、漫画家郑辛遥开设30余年的这一专栏是上海市民耳熟能详的。2月3日下午,《漫有意思——“智慧快餐”漫画逗本(英汉双语)》在福州路上海书城“全国新书发布厅”与读者见面。
期刊目录 |《天津外国语大学学报》2024年第3期期
摘要在课程思政背景下,一些大学英语教材被进行了二次开发,主要突出国家意识、中华文化和中国故事,目的是改变原来外语教材主要介绍西方文化、历史、社会、科学和技术等内容和原汁原味语言的做法,转而挖掘中国文化,以培养学生对中华民族、文化、传统和国家立场的认同感。这一做法有一定意义,但这不仅改变了高校外语教材...
AI助力生活,Reno12引领智能新时代
AI录音摘要轻松捕捉灵感课堂笔记、会议记录,不再需要费心整理。Reno12Pro的AI录音摘要功能,一键生成录音摘要,关键信息一目了然,重要内容轻松掌握。告别传统录音的繁琐,学习效率更高,灵感不再错过。小布英语老师你的专属AI英语老师想提升英语水平?Reno12Pro的小布英语老师,为你提供一对一AI专业英语辅导。口语...