九上语文《文言文知识点汇总》
夫:指示代词,相当于“那”。胜:优美的。状:景象,景色。句译我看那巴陵郡的优美景色,全集中在洞庭这一个湖上。4.衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯。关键字:衔:衔接。吞:吞纳。浩浩汤汤:水势很大的样子。横:宽阔。际(涯):边。句译它衔接远处的群山,吞纳长江流水,水势浩大,广阔无边。5...
高中语文 | 文言文知识清单及解题技巧
2.疑问代词——文言的疑问代词,问人的有“谁”“孰”“何”;“何”也问事。问事的还有“奚”“胡”“曷”“恶”“安”“焉”等。3.指示代词——文言常见的指示代词有“此”“是”“斯”“兹”“夫”等,另“之”“其”“彼”除作人称代词外,还常作指示代词。我们把这一步工作总结为标名(代)词...
2024年江苏科技大学硕士研究生招生外国语学院考试大纲
基础英语是一门专业基础课。要求报考外国语言文学的考生具备扎实的英语听说读写译等语言基本技能,同时具备较强的阅读理解、词汇释义、文本分析、中英互译等语言综合能力。闭卷笔试,考试时间为180分钟I.VocabularyandGrammar.(30分)II.FigureofSpeech(20分)III.Paraphrase(20分)IV.Translation(30分...
英语中的阴阳性问题,翻译时如何处理
在这一方面,汉语与英语确实不同,汉语词语没有阴性、阳性、中性的区别,如果要区别性别,主要是通过第三称代词“他”“她”“它”进行区分,一般在职务方面不区分性别,但是有时也会使用“女+职务”特指女性。英译中时,一般可以采取两种策略,一种是不突出性别(即性别中立),另一种是突出性别(即指明性别)。针对第...
2023考研英语翻译常见四类代词翻译方法
三、指示代词的指代真题例句Everybodyhasaresponsibilitytothesocietyofwhichheisapartandthroughthistomankind.解析这里的this指代前面的aresponsibilitytothesociety,如果只是译成“这个",则会造成语义不明。在tomankind之前省去了Everybodyhasaresponsibility(to)。
2020考研英语“六脉神剑”——翻译得分神器
第一剑:少商剑:石破天惊(www.e993.com)2024年11月24日。将英语中的被动尽可能多地翻译成汉语中的主动。例句:Scientistshouldnotbedistractedbythenecessityofkeepingoneeyeonthecashregisterwhiletheothereyeisonthemicroscope.译文:科学家们根本没必要一个眼睛盯着现金计数器,一个眼睛盯着显微镜,而分散了注意力。
归纳总结:考研英语二翻译中的高频考点
(2)当定语从句较长时:采用后置译法,独立翻译成一个分句,关系代词恢复为指示代词或原主语,根据情况添加与主句之间的逻辑关系词。例:Financialregulationwillhavetocatchupwiththemostirresponsiblepracticesthatledbanksdowninthisroad,inhopesofavertingthenextcrisis,whichislike...
小学英语1-6年级核心考点!吃透这张表,英语稳上130!
this,that,these和those是指示代词:these是this的复数形式,指时间、距离较近的或下面要提到的人或事;those是that的复数形式,指时间、距离较远或前面已经提到过的人或事物。例句1:Thisismybed.翻译:这是我的床。ThatisLily'sbed.翻译:那是莉莉的床。
考研英语二提分关键:翻译必须快准好!
(2)当定语从句较长时:采用后置译法,独立翻译成一个分句,关系代词恢复为指示代词或原主语,根据情况添加与主句之间的逻辑关系词。例:Financialregulationwillhavetocatchupwiththemostirresponsiblepracticesthatledbanksdowninthisroad,inhopesofavertingthenextcrisis,whichislike...
2014考研英语翻译:直击要点轻松拿下分值
3、删减法。由于英汉语言多方面的差异,英语中不可缺少的成分信息如果直译到汉语中去,会影响译文的简洁和通顺。为了使译文更符合汉语的表达习惯,更具可读性,需要省略一些的多余的词语。但必须不能改变英语原句的含义。很多介词在短语中也经常省略。比如,定冠词the如果不译成汉语的指示代词,在很多情况下可以省略。