全国考研英语(二)真题及详细解析,阅读量比较大,翻译题很关键
在英语中,句子常常以“主-谓-宾”的顺序呈现,而在汉语中,更加强调“起-承-转-合”的逻辑顺序。因此,在翻译过程中,考生需要根据汉语的表达习惯对语序进行适当的调整,使译文更加流畅自然。最后,考生还需要注意表达的准确性和流畅性。在完成翻译后,考生需要仔细检查译文,确保其准确地传达了原文的意思,同时也要注意...
“你身材很好” 千万不要翻译成 “Your body is so good”,说错真...
除了这两个词之外,更常见的一种描述身材的用词是shape。shape是形状的意思,在形容人的时候,意思就是外形。如果有人对你说youareingoodshape,他就是在夸你的身材很好看,同时还有点看起来身体很健康的那种好看的感觉。因为shape也有“情况、健康状况”的意思,所以ingoodshape在俚语中也有另一层意思:...
一个·韩寒电子刊_腾讯网
thatisthequestion";"Inthebeginningwastheword","Wearesuchstuffasdreamsaremadeon,andourlittlelifeisroundedwithasleep";"Out,out,briefcandle";"Therestissilence"读来简洁的英文,大半吝啬形容词,that、which也用得小心,可免则免。听说...
全国考研英语(二)真题及详细解析,阅读量大,两段写作成焦点_腾讯新闻
在英语中,句子常常以“主-谓-宾”的顺序呈现,而在汉语中,更加强调“起-承-转-合”的逻辑顺序。因此,在翻译过程中,考生需要根据汉语的表达习惯对语序进行适当的调整,使译文更加流畅自然。最后,考生还需要注意表达的准确性和流畅性。在完成翻译后,考生需要仔细检查译文,确保其准确地传达了原文的意思,同时也要注意...
“dry January”别翻译成“干燥的1月”,真正的意思差远了!
今天为大家介绍的表达是“dryJanuary”。看到这两个单词,你的第一反应是不是干燥的一月?其实不一定就是这么翻译哦。dryJanuary戒酒一月,无酒一月thepracticeofavoidingdrinkingalcoholduringthemonthofJanuary,asawaytobemorehealthy...
四六级考卷又现“绊脚石” “能听到的知识”为啥很“扎实”?
穿上“动词”马甲时,“sound”可以翻译为“听上去”“听起来”(www.e993.com)2024年11月24日。而“soundknowledge”短语中,sound是以形容词的身份出现,可以翻译为全面的、扎实的、合理的,“全面扎实的知识”,这样的解释在此次六级考试的作文题中才是正解。“sound”用作副词时,还有“酣畅地”含义。
15 组写作替换词,四六级、考研都能用!
可以换上remarkable,marvellous来表示「优秀的,出色的」。不过提醒各位,一定要注意拼写,不要写错。另一个提醒大家的点是,这几个形容词不仅可以形容人出色,还可以形容进步、成绩等非常出色,比如,makeremarkableprogress「取得非凡的进步」。有些同学可能还想到了awesome,在翻译、写作中用这个词可以吗?形容人...
2024考研英语翻译复习:词性转换成形容词
2024考研英语翻译复习:词性转换成形容词1、副词转换成形容词经典例题:Theengineerhadpreparedmeticulouslyforhisdesign.参考译文:工程师为这次设计做了十分周密的准备。经典例题:Whentablesandothermaterialsareincluded,theyshouldbeconvenientlyplaced,sothatastudentcanconsultthem...
2018考研英语翻译技巧:形容词怎么译
(五)、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。1.Youareignorantofthedutiesyouundertakeinmarrying.你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。2.SuchcriticismshavebecomefamiliarinhislatercommentariesonAmerica.类似的批...
英语形容词翻译的小窍门
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。本文拟谈谈形容词的翻译问题。译好形容词是使译文通顺、流畅的一个环节。一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。1.Thesegoodsareinshortsupply....