访谈|郑风淑:将朝鲜族文学介绍给更多读者是我翻译的原动力
要做好翻译工作,归根结底在于对作品怀有责任心以及对翻译秉持敬畏之心。中国作家网:您能分享一些朝鲜文翻译的技巧或者方法吗?在处理复杂的语法结构或方言时,您通常采取哪些策略?郑风淑:我的翻译还有很长的路要走,还有很大的提升空间。说到翻译风格,我个人一直坚持在“信、达、雅”的基础上,力求文字简炼准确。
墨西哥汉学家莉莉亚娜:“归根结底我是中国的产物”
2014年11月,习近平主席会见访华的墨西哥总统培尼亚时,一眼就认出了同传翻译莉莉亚娜·阿尔索夫斯卡(LiljanaArsovska),并且亲切地和她打招呼。莉莉亚娜出生于南斯拉夫马其顿共和国,后跟随丈夫加入墨西哥国籍,曾经两度留学中国,能说一口地道的汉语,现为墨西哥学院亚非研究中心教授,是墨西哥当代著名汉学家,翻译出版20余...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
矢野龙溪在他这本出版于明治16年(1883)的书里,有人为他作序号称日本已翻译出版“其数几万卷”,但实际上的数目并没有那么多,据山冈洋一调查,自1868年到1882年的十五年间约出版翻译书一千五百种以上(山冈洋一《有关翻译的断章》,《翻译通信》第二期,2004年3月号),而矢野龙溪自己也说是调查了“内务省图书...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
关于Verkehr,马克思1846年用法文致信俄国政论家帕维尔·安年科夫,特别提到“我在这里使用‘commerce’一词是就它的最广泛的意义而言;就像在德文中使用‘Verkehr’一词那样。”(马克思,2004:441)而Verkehr的对应英文,根据大量马克思或恩格斯的英文论著,它的对应词是intercourse。例如马克思1853年谈到“要造成以全人类互相...
奥特曼爆火AI硬件遭差评,ChatGPT版iPhone上市即翻车
然后,再按下两个手指并说出英语短语,AiPin就会用普通话回应,反之亦然。除此之外,AiPin对于西班牙语、法语和印尼语等主流语言的翻译,都相当准确。比如下面这段「英语翻印尼语」的视频,我一句你一句的对话,就像是带了一个随身翻译一样丝滑。视觉功能,聊胜于无...
传说中要取代智能手机的首款AI硬件Ai Pin,刚上市就翻车了
然后,再按下两个手指并说出英语短语,AiPin就会用普通话回应,反之亦然(www.e993.com)2024年11月18日。除此之外,AiPin对于西班牙语、法语和印尼语等主流语言的翻译,都相当准确。比如下面这段「英语翻印尼语」的视频,我一句你一句的对话,就像是带了一个随身翻译一样丝滑。视觉功能,聊胜于无...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
张菁从事中文小说、戏剧与戏曲的英文翻译,包括《射雕英雄传》英译本第二卷等文/羊城晚报记者陈晓楠中译英,一部《射雕》分为四卷出版经由翻译,金庸的武侠小说跨越语言障碍,向世界展示中国武侠文化的独特魅力。《射雕英雄传》三部曲英译项目于2012年开始,由英国译者郝玉青与文学经纪人PeterBuckman发起。2014年...
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
Boildowntosomething归根结底为Tenoutoften满分Happybunny快乐兔,指“快乐的人”Wineanddine设酒宴招待HappyasLarry欣喜若狂、非常高兴5.翻译是永无止境的翻译没有尽善尽美,永远在追寻一种或多种奇妙的平衡,这时势必会舍弃一些东西,比如语音上的头韵、尾韵;形式上的抑扬格、扬抑格、...
“最美翻译官”张京英语发音惹群嘲:永远不要用自己的业余,去挑战...
别低估专业,别高估自己。中美会谈让所有人沸腾,中国翻译张京也让所有人惊艳。作为外交部高级翻译,她用一段长达16分钟的翻译,代表中国取得了这次会谈的胜利,完美展现了大国气魄。然而,就在前两天,一位大V却发博吐槽:“张京是典型的中式口音,没什么过人之处。”...
2022英语翻译考研强化阶段练习(65)
考研英语翻译是第一道主观题,也是第二部分中大部分同学觉得困难的题目。主要是因为没有掌握翻译技巧,练习后又没有评判标准。但考研英语主要考察考生是否能分析清楚句子结构,只要能掌握处理长难句的方法和翻译技巧,就能轻松译出得分的译文。既然是长难句,我们就先把句子划分成简短而的句子结构,断句后再分清每个结构的...