“它提供了一种参照”,巴别塔诗典出版十周年读诗会举办
《诗刊》主编、诗人李少君因临时出差未能到场,现场播放了他提前录制好的视频,朗读了非常喜爱的诗人荷尔德林的诗《追忆》(选自林克翻译的诗集《浪游者》,2014年初版,2024年重版)和美国当代诗人W.S.默温的诗《未被写下的》(选自伽禾翻译的诗集《世界的十字路口及其他》)。中国作协创研部主任、诗人何向阳朗读的诗...
王姗姗:热爱可抵岁月漫长_澎湃号·政务_澎湃新闻-The Paper
哲学理论的晦涩与翻译经验的缺乏,让她在哲学和翻译的学科壁垒中陷入困境。屡遭挫折的项目申报和一封封拒稿邮件,让她一度对自己热爱的科研工作产生了怀疑。她开始不断问自己,坚持还是放弃。这一刻,她仿佛又一次站在了人生的十字路口。热爱,可抵岁月漫长。2018年8月21日,习近平总书记在全国宣传思想工作会议上的重...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
7月入围人文社科翻译佳作书单“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造...
我39岁北京人,开翻译公司创业成功,后嫁英国老公,生娃回归家庭
而英语是全世界通用语言,我也有一定基础,于是大二时,我开始将学习重心转移到英语。英语的本质是语言,但从学英语以来,都是应试教育,每天重复背单词、抠语法,到头来还是哑巴英语,哪怕很多人考过了四六级,也张不开嘴,甚至有时无法表达出完整意思。我学英语的目标很明确,就是当一名同声传译员,因为时间自由,还很...
翻译泰斗许渊冲译作集:让世界看到中国唐诗之韵
这是一本汉英对照的唐诗诗画集,选择43位唐代诗人的作品,通过中英两种语言的韵律融合,再现了121卷唐诗的风骨流韵,翻阅它,可以洞见翻译泰斗许渊冲教授“想把中国之美介绍给世界”的诚挚心意。这本新书的古诗英译,是被杨振宁盛赞为“几乎每天一个译诗的灵感”的许渊冲。年轻时,就读西南联大的他,英文翻译学习师从钱锺书...
从翻译到法律,拿下竺奖的她在学科交叉中创造无限可能!
她闯出独属自己的路诠释“勇敢的人先享受世界”她将理论兴趣转化为实践行动在校社团,她为同学开创法律英语栏目国际舞台,她向外国友人传播中国法律向世界讲好中国故事今天,让我们走进浙大2022-2023年度竺可桢奖学金获得者外国语学院翻译专业2020级本科生杨谨闻看她如何怀抱坚韧的理想主义乘风破浪,一路高歌向前翻译+...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
主讲人:黄灿然(诗人、翻译家、评论家)在过去三个世纪的英语诗人中,没有一位可以像奥登一样对道德和情感做出如此广阔的回应,同时又在修辞和风格上进行如此全方位的探索。他以其独有的敏感和想象,为英语诗歌持续注入新的现代气息,开一代之风,堪称叶芝和艾略特之后最伟大的英语诗人。9月6日晚,我们邀请《必要的角度...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
主讲人:黄灿然(诗人、翻译家、评论家)在过去三个世纪的英语诗人中,没有一位可以像奥登一样对道德和情感做出如此广阔的回应,同时又在修辞和风格上进行如此全方位的探索。他以其独有的敏感和想象,为英语诗歌持续注入新的现代气息,开一代之风,堪称叶芝和艾略特之后最伟大的英语诗人。9月6日晚,我们邀请《必要的角度...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
主讲人:黄灿然(诗人、翻译家、评论家)在过去三个世纪的英语诗人中,没有一位可以像奥登一样对道德和情感做出如此广阔的回应,同时又在修辞和风格上进行如此全方位的探索。他以其独有的敏感和想象,为英语诗歌持续注入新的现代气息,开一代之风,堪称叶芝和艾略特之后最伟大的英语诗人。9月6日晚,我们邀请《必要的角度...
英文微信网名带翻译有内涵伤感 十字路口
Amor、安于命°DestinyToxic、茴忆Sadness、°DestinyDying逝去G-DragonRemember°Crazy丶记忆。▍BombastAlie.(谎言)Anyway°纯情shit°°DistanceNotGuess゛偷腥的猫Genmine-不配Feeble。苍白Excel、流年碎Marriedbaby你好吊...