专访叶楠:中轴线申遗成功后更要持续做好遗产的保护传承工作
关键词的翻译也是一大难点,就比如刚才这三块匾额,咱们中国人理解起来都不太容易,更别说要翻译为别的语言。所以,出版社也是邀请了中央党史和文献研究院资深翻译童孝华老师,在字面意思的基础上进一步推敲,力求既保留原文的音韵与意蕴,又赋予英语独特的节奏感与表现力。在《北京历史文化名城保护关键词》出版后,就有位在校...
抑郁、焦虑等情绪是为了保护我们?心理困境的进化解读
当我们受到威胁时,我们敏感的保护机制会发出警报或短路,这并不是一个设计缺陷,而是一个设计上的成功。英国德比大学的进化心理学教授保罗·吉尔伯特说:"进化理论的一个关键观点是,如果我们发现自己不喜欢的行为,或者给自己或他人带来痛苦的行为,我们不应该自动认为是'机器'出了问题。我们反而应该思考,这些行为可能在特...
郭德纲赵本山“飙英语”,有何风险?警惕AI“深度造假”!|第2眼
北京岳成律师事务所高级合伙人岳屾山律师表示,用AI技术为他人更换声音、做“翻译”并发布视频,可能涉嫌侵权,主要有三个方面:一是著作权,例如相声、小品等都属于《中华人民共和国著作权法》保护的“作品”。网友用AI软件将相声、小品等“翻译”成其他语言,需经过著作权人授权,否则就存在侵权问题。二是肖像权,根据...
【热议全会】都江堰市无党派人士和党外知识分子热议中共二十届...
通过深入学习二十届三中全会公报,全会指出在金融领域,要统筹好发展和安全,落实好防范地方政府债务、中小金融机构等重点领域风险的各项举措,严格落实安全生产责任,同时要深化金融体制改革,健全宏观经济治理体系。这就要求我们增强金融服务实体经济的能力,有效防范和化解金融风险,推动经济持续健康发展。作为金融从业人员,我觉得...
文博青年说_新闻频道_中国青年网
因文物保护、旅游开放的特殊性,敦煌的安防工作不能照抄照搬其他行业的解决方案,需要结合自身的场景和管理特点因地制宜。因此,我们逐步建立了自己的专业化的安全管理团队,先后完成了莫高窟等6处石窟、11项文物安全防护工程的实施,通过大量的学习,我们尝试将风险管理理论应用于石窟寺文物安全管理工作中,提倡预防性保护与安...
在现场|国际合作勘察:从山西古代泥塑里,唤醒蓬勃的“生命力”
将助力到文博工作者保护与研究“穿越千年,与时空对话,更是与华夏文明对话(www.e993.com)2024年10月25日。山西很多现存古代泥塑是中国艺术和技术的典范。这些古代泥塑太珍贵了,它不仅是我们文物工作者的使命,也是需要推动全民共同保护的伟大事业。”运城市文物保护中心代表叶春艳表示,这场山西古代泥塑保护与研究国际勘察调研行,她全程参与其中,收获颇丰...
文博青年说丨讲好新时代博物馆故事
因文物保护、旅游开放的特殊性,敦煌的安防工作不能照抄照搬其他行业的解决方案,需要结合自身的场景和管理特点因地制宜。因此,我们逐步建立了自己的专业化的安全管理团队,先后完成了莫高窟等6处石窟、11项文物安全防护工程的实施,通过大量的学习,我们尝试将风险管理理论应用于石窟寺文物安全管理工作中,提倡预防性保护与安...
中国临床试验40年(1-10)|新药|gcp|临床药理学|新冠口服药_网易订阅
明确规定各类新药在申请药物临床试验和申报生产时需提供安全性、有效性、质量、稳定性、临床试验等技术资料,明确各类新药申报程序。标志着我国新药注册审批正式进入了法制化时代。该《新药审批办法》自1985年7月1日起执行,至1999年4月30日,实施年限近14年。并且在《新药审批办法》的基础上发布了多项补充规定。包括...
2023年中国网络文学发展研究报告
巧合的是,中国网络文学作品在英语世界的传播,正是兴起于这一时期。然而,当时包括Wuxiaworld在内的一系列翻译网站,却多以爱好者自发翻译,读者捐款资助为主要运营模式。人工翻译的速度既赶不上读者追更的脚步,更不可能在短时期内穷尽网络文学这个体量巨大的内容宝库,部分心急的海外读者甚至开始借助翻译工具阅读中文网络文学...
单小波|生成式人工智能作品的著作权认定
持这种观点者大都认可图灵测试,认为只要机器生成的作品能通过图灵测试,即无法区分作品是人类还是机器产生,那么就应该视为作品具有创造性,应该获得著作权的保护。当人工智能创作物在表现形式上同人类创作作品完全一致,以至于如果该作品是人类创作完成,则毫无疑问可以被授予版权时,我们是否根本无需考虑该作品的创作者是人工...