流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述...
“I feel sick!”120急救电话里传来——
“Ifeelsick,butlcan’tspeakChinese……”电话那头是一位外国女性,也许是因为语言不通的缘故,声音略显急促。邱王鑫愣了一下,从脑海里搜出培训过的英语单词,与对方沟通了起来。经了解得知,对方因为发烧身体不适要前往医院就医。邱王鑫随即嘱咐接到任务的车组,提前准备好翻译软件。接到派单任务的是李渡...
OpenAI一夜干翻语音助手!ChatGPT学会看屏幕,现实版Her来了
接着,他们通过意大利语和英语进行对话,ChatGPT几乎没有延迟地翻译成了对应的语言,还模仿了说话者的语气,甚至给Murati的回答配了个笑声。5、识别人物情绪,ChatGPT也有自己的“小情绪”最后,Zoph演示了ChatGPT识别人物情绪的能力。他先通过语音告诉ChatGPT,自己将展示一张自拍,希望可以根据照片判断出他的情绪。
日元崩盘,汇率跌至34年来最低,中国富豪明星们扎堆抄底……
在英语中,"maturity"指的是某事物达到发展、完善或成熟状态的过程或时期。例句:Thebondshaveamaturityoftenyears.这些债券期限为十年。??一点点??有哪些其他表达?Asmidgeon:意为"一点点"或"少许"例句:Canyouaddjustasmidgeonofhoneytothetea?翻译:你能给茶里加一点...
冲上热搜!龙的翻译变成了“loong”?
昨天(2月8日)龙字的英文翻译引发关注冲上热搜很多网友晒出龙年活动照片据新华社报道很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位专家、学者,挖一挖dragon的历史梗,看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”。
...尽显“国际范” 外籍游客刷卡消费更方便,“小语种”不愁没翻译
由于区位相近、人文相亲等缘由,来深外籍游客中亚洲游客超95%,尤其是东南亚地区已成为深圳的主要客源地(www.e993.com)2024年9月25日。面对“非英语国”游客,多个酒店已配备了小语种服务人员。例如,近期重新开业的深圳嘉途海景酒店为了提升接待外国游客的能力,特地组织了外籍人才招聘,来自俄罗斯的管培生已火线上岗,将提供英语、俄语“双外语”服务;在...
樊英:首创(“First-in-class”)乳腺癌研究型团队养成记
“当时,徐老师看中了我在英语方面的潜力,于是就让我负责为外国专家提供翻译工作。起初,我只是承担一些简单的交替传译任务,但随后徐老师给予了我更大的挑战,鼓励我尝试同声传译,这无疑对我来说,是一次极大的锻炼和提升。”樊英告诉《医师报》记者。多年来,通过对自己学术能力的不断打磨,樊英不仅有机会快速...
最大跑团亮相最美赛道 小记者亲子相约:“下一届晋马,我们还来!”
一出马就遇到“拦路虎”,这可愁坏了小记者。就在这时,身旁响起了一个声音:“我来给大家翻译吧!你们大胆问,我来翻译。”出声的是小记者林宥辰的爸爸林琳。原来,林爸爸是黎明大学土建专业的一名老师,曾在澳大利亚留过学,操着一口流利的英语。平日里,大学里有外教开讲座,时常会安排他当翻译。
从罗斯福纪念公园铭文谈起:翻译的精准、规范为要
来吧,永远伴随我WhydoeshegoonpretendingThat为什么他要继续伪装成那样hisloveisneverendingBabe,他的爱无尽don'tlethimstealyourlovefromme不要任他将你的爱带离我身边You'renogood,can'tyousee你不应该这样,难道没看见吗...
...诗词|唐诗|宋词|翻译|钱钟书|间谍片|诗歌精神|机器人题材电视...
古典诗词有比喻、借代、拟人、对仗,他译的英文版也有比喻、借代、拟人、对仗。且诗词中境界全出,是不折不扣的“意译派”上乘佳作。比如李清照《声声慢》的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”一句。这句词平仄交替,读来音韵动人,意中有感情郁结,甚难翻译。