考研英语的学习方法
联想记忆法是一种非常有效的考研英语词汇记忆方法。通过将新单词与已有知识或生活中的事物进行联系,可以加深记忆。例如,遇到“benevolent”这个词,可以联想到“好心的”,并想象一个乐于助人的人,这样更容易记住它的意思。3.制作词汇卡片利用词汇卡片也是一种很好的记忆方式。你可以在一面写上单词,另一面写上释义...
研究生英语和四级英语的区别
例如,四级英语中可能会出现“Peoplesaythat…”这样的句式,而在研究生阶段,学生需要能够使用“Researchindicatesthat…”来引入更具权威性的观点。3.思维方式的转变??四级英语更多地侧重于基础知识的掌握,而研究生英语则强调批判性思维和逻辑推理能力。研究生在进行学术研究时,不仅需要理解已有的理论,还要能够...
为什么有的人是路痴?
世界上有许多像乌塔尔一样的人,当然也有他们的“对立面”,即那些总是清楚自己身在何处、知道如何到达目的地的人。科学家们通过让人指出看不见的位置来衡量其导航能力,或者更具挑战性的是,让其想象自己在另一个地方并指向第三个位置。从这些实验中可以明显得出,有些人确实比其他人更擅长导航。“人们在导航上...
王佐良教授1980年代的文化出访
王公的英文讲题是“SomeObservationsonVerseTranslation”(《论诗歌翻译》),这篇后来收入英文专著《论新开端:文学与翻译研究集》中。文中借用美国现代派诗人勃莱的“译诗八步法”来概括“诗人译诗”的范例,如中国诗人戴望舒和查良铮等的译作。由港回程在穗,在广州翻译家协会上,王公的讲话概括了对翻译问题的...
陈姿含:人工智能算法决策中的敏感个人信息保护 | 法律科学202406
“亲亲得相首匿”“同居共产得相首匿”制度就是对亲缘相似关系信息和空间时间相近关系信息的承认;二是法律对信息因果性的判断,并不完全建立在信息处理必然性的基础上,将因果性完全等同于必然性,只能让人的既有经验与技术发展处于对立面,让人的理性与人工智能的“理性”处于竞争升级的优劣比较中,割裂人工智能与人类...
GPT-4o 语音模式的这个隐藏用法,可能是未来每个人的必备技能
ChatGPT高级语音模式翻译效果因此,语音模式感觉有点像和一个听力不好的祖父母一起做密室逃脱,或者在首尔郊外的一个小村庄里用英语点一份五分熟的牛排(www.e993.com)2024年12月19日。你会感觉到一种距离感,被困住的感觉——并不是对方智能的限制,而是你和对方表达能力的局限性。这种感觉表现为我胸口的一种压力。
活动综述:“翻译与东亚的现代性翻译论坛”顺利召开
首先,针对郑麐典籍翻译中为何存在国家意识这一论题,演讲人认为主要在于其翻译取向中有中华文化传播与创新的个体自觉性,可以从两个方面进行论述,第一,其译介模式是编纂原文,编译求新。郑麐“编译”典籍的流程大体是先选定中文底本、再重新编纂、加注编序、文白转换、最后译成英文。这种“编译”突破了传统典籍英译模式,...
我中心专家著作新译 《青少年之声》:理解青春期心理问题的家庭视角
非英语国家,比如意大利,在家庭治疗的发展中同样建树颇丰。此次由陈珏教授和姚玉红教授等翻译的安多尔菲教授的著作《青少年之声:理解青春期心理问题的家庭视角》为丰富家庭治疗的理论和技术提供了极好的帮助,特此推荐。陈向一中国心理卫生协会家庭治疗学组原组长...
1972年尼克松来华,与江青合影时,站在两人背后的女翻译是谁?
这个时候的唐明照就派上用途了,他作为从美国回国的华侨,对于英语是很精通的,而且自己也有西方的人脉。所以在一段时间内就肩负起了国家翻译外语的重担,唐闻生自幼受到父亲的熏陶,当然也很清楚外语的作用。所以她也像父亲一样,积极主动投身到了外语的翻译中,最后还考上了著名的北京外国语学院。在这里她遇到了...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
德语词Freiherr在英语法语里被翻译成Baron(男爵),的确有道理,因为德语国家的Freiherr相当于英法的男爵。但Freiherr可以与Baron划等号吗?德意志世界的男爵究竟是Freiherr还是Baron?我曾经介绍过德意志的N种伯爵,那么,德意志有几种男爵呢?德意志的三种男爵在神圣罗马帝国及其继承国,如奥地利、普鲁士和后来的德意志第二帝国...