中国人才能玩的国产「神作」,竟让老外跪求「翻译」!
伟大无需多言,伟大的不仅是心怀愿景的创作者,也是数不清的你我他。相比于眼前的蝇头小利,我们更期待国产游戏蓬勃发展,成就一个巨大蛋糕,然后从中获益。是的。或许很多普通玩家并不知道,中国有志于做村里下一个“大学生”的,远不止游戏科学和《影之刃零》。但他们中绝大部分,还处在游科早年做《赤潮》,积累...
世界分裂了,你为什么还留在中国?
我这个朋友就对着这些外籍记者说,你想象一下,你是记者,你要写作,现在大家都走了,你还留下来,在一个学校教外文,这相当于在70年代,你在莫斯科或者东柏林,作为一个西方人在这儿教书,这个经历回去写出来有多精彩,写成谍战小说都可以。那些记者一听,吸引力太大了:我现在忽然间意识到这不是北京,这是柏林,感觉就对了...
借《黑神话》给老外恶补中文?幕后团队:该他们接受我们的文化了
他说在日本中医漢方薬(汉方药)的书里,找到个写法,是人蔘,发音还是Ninjin,但不代表萝卜,指的就是药材里的人参。像这种我们先前屡见不鲜,觉得翻译起来不会有什么难度的地方,到了《黑神话》这儿,想翻译合适的话,还是会意外地消耗脑细胞。郑怀宇:韩语这边,我记得游戏里有一些定场诗,游科希望我们能保持原诗句的...
马海德:唯一加入红军美国人,获得医学博士,何以来华加入中共?
当毛泽东谈到原子弹是美国反动派用来吓人的一只纸老虎时,陆定一把“纸老虎”一词翻译成英文Scarecrow(恐吓乌鸦的稻草人),斯特朗听了不解。毛泽东说:我不是这个意思。纸老虎不是插在田里吓鸟的稻草人,而是唬小孩子的。它的样子像只可怕的老虎,但实际是纸糊的,水一泡就软了。马海德听了毛泽东的解释,立即领会了...
他发明一个字,被全国女性痛骂多年,如今这个字我们天天都在用
他创造性地提出了“他男”、“他女”、“他物”的译法,分别对应英语中的he、she、it,并将复数形式的they译为“他们”。这一尝试为后来的翻译工作提供了宝贵的思路。1878年,郭赞生在翻译儿童英文语法启蒙读物《文法初阶》时,也对第三人称代词的翻译进行了不一样的区分。
妻子不肯办身份证,多年后警察找上门,丈夫才知她是越狱的人贩子
"你骗了我们27年,你的良心过得去吗?"在江西宜春樟树市的龙湾村,王桃这个名字在当地几乎无人不晓,她是村里公认的好媳妇、好母亲,而就是这样一位看似普通的农村妇女,却一直不肯办自己的身份证,而就是这一张小小的身份证,竟牵扯出她背后的真实身份——潜逃27年的人贩子(www.e993.com)2024年9月20日。
我湖北姑娘,考编失败后到非洲当翻译,每月挣10000却经常被骚扰
我25岁,是湖北恩施的姑娘,现在西非科特迪瓦当法语翻译。12岁前,我有一个幸福美满的家,我的生活是令人羡慕的。我的爸爸善良、仁爱、慷慨、宽容。村子里,凡是有修桥补路的事,他都主动出钱出力。他每天读书看报,说起了话来斯斯文文的,不管走到哪里,很快就成为人群的焦点。
随便了,毁灭吧。|女巫|亵渎|撒旦|野兽|异端|马克·吐温_网易订阅
哦,当然还有我,在这个村子里土生土长的小男孩西奥多。我喜欢和撒旦做朋友,因为只要和撒旦在一起,不管多奇妙的事都有可能发生。可是他似乎不喜欢人类,他的话语总是让我感到既疯狂又悲伤。比如说那一次,在我们的牢房之旅里……下文节选自《神秘的陌生人》,小标题为编者另加。
《清明》|刘醒龙:一个人的史志
跟你工作没前途,工作组住我家,书记不认为我是在为村里工作,而认为是在拉关系。”那位退下来的老支书说话更有意思:“支书和主任都在我手下当过干部,支书讲得谦虚一点,主任讲得透彻一点。都是四十多岁的人了,要留好名声下来。”重温这些生活现场里的文字,回忆当年现场里的人,依然深刻地感受到一种只会产生于乡村...
90后农民工意外走红:“他是中国的一个奇迹”
2021年,因为阅读和翻译哲学著作在网上“走红”,被称为“工厂里的海德格尔”。他的故事一度引发网友的热议:农民工有没有资格读哲学?这是不是一种逃避?也遭到了很多人的批评,说他只顾自己,没有担负起养家的责任。当代著名哲学家斯拉沃热·齐泽克...