对谈|在虚无的流量时代,读非虚构让我们与现实产生连接
我觉得约翰·麦克菲的那种非虚构写作,能代表“非虚构到底要干什么”这样一个命题:它给你一个故事,让你通过这个故事的因果关系来反思人性、反思社会、反思制度。它一定是有寓意的,一般来讲,它不是要传递一个娱乐的主题,而是想传递非常严肃的主题,让你反思自身身处的这个世界的某些问题。不管是人与自身,人与他人,人...
真正阻止你变瘦的,可能是大脑里的这个小东西
科学家总结了6个可以用于衡量食物线索反应(FCR)的经典问题,可以作为自我对照的参考,分数越高,食物雷达越敏感。快看看,你的雷达敏感吗?测一测你的食物雷达有多敏感吧?来自食物情绪反应量表翻译版(仅供参考)请认真阅读以下描述,根据自己的实际情况对这句话的认同程度进行打分(非常不赞同-2分,不赞同-1...
他是中国翻译莎士比亚第一人,也是“世上最会说情话的人”!
朱生豪是公认的中国较早翻译莎士比亚作品的翻译家,并且他翻译的莎剧全集是如今最被认可的版本,所以他才被称为“中国译莎第一人”。在他之前,也有很多翻译者试图将闻名中外的莎剧译成中文,以供国人阅读;甚至,当时的书局已经内定了一些大文豪例如郭沫若来翻译西方经典文学,其他人翻译的根本不会被认可。虽然当时的朱生...
李阳:让英语疯狂 - 亲密接触
李阳:如果有时间,一会儿我给你演示一下。不仅是让你,我还要让现场150位观众都能喊英语。你说得很对,中国学英语的人有4亿5千万,但99%是经过10年锻造,成了作选择题的高手,但却一句英语都不会说。可以说,中国人学英语,特别像一个想成为游泳冠军的人,他买了好多书,坐在房间里,用10年时间研究游泳。但他从来...
我,00后俄罗斯男孩,来中国留学不到一年,各地方言都能听得懂
(享受在中国旅游的快乐)经过不懈地努力,我考入了俄罗斯的阿穆尔国立人文师范大学,主修英语与汉语翻译。上大学前,我已经学了一些英语,可是在大学的第一节英语课,老师就给了我重重一击。老师说我的英语比其他同学差了很多。但我觉得自己能有这样的水平已经很好了,因为我没有花一分钱,完全自学。
戳破泡泡圈,回望家族史:外国人在上海生活18年是什么感受? | 专访
沈恺伟:对我来说,留在这里的理由在最近变得越来越清晰:将中国的美食、餐饮传统、养生实践和烹饪技巧“翻译”给美国或世界的其他地方(www.e993.com)2024年10月29日。翻译不仅仅只是字面意义上的直接转换,如果你仅仅只是把信息翻译成英文,别人未必能看懂,你必须让别人对你的信息有代入感。我想这可能是我具备的技能。
走中老边境一线 看幸福的模样
幸福,是中老边民说起生活,那一个个“好”字;幸福,是你中有我、我中有你,是前途相关、命运与共。走,跟着我们去赶摆、去学校、去医院,去看看幸福的模样。勐腊县勐满镇曼烈村赶摆幸福,是快乐能共享西双版纳傣族自治州勐腊县曼烈村与老挝勐新县相距仅约5公里,6月21日,中老边民翻山越岭,因为“国际老庚”大...
雅思必备词汇参考(六)_出国留学_中国教育在线
随着留学市场的不断发展,越来越多的学生选择留学。如果你也是想要留学的学生之一,那么你就需要参加语言考试,其中雅思托福就是最为常见的英语考试,下面中国教育在线外语频道小编就为大家介绍一下雅思必备词汇参考(六)。1.academic/k??'demik/adj.学术的,大学的n.学者,大学生...
一周文化讲座|卡夫卡:百年经典与永恒困境_腾讯新闻
嘉宾:贾珺(清华大学建筑学院教授)、李若辰(探月学校高中语文学科负责人)6月1日晚,我们特别邀请《给孩子的中国古建筑》作者贾珺和探月学校高中语文学科负责人李若辰做客SKP,来一场别具一格的“纸上CiytWalk”,解码中国古建之美。北京|文本、文献与史实:十至十三世纪历史研究的新面相...
看完演唱会,得了“首尔病”
出门去看演唱会时,几个路过的韩国女生对豆浆颜色鲜艳的包很感兴趣,就问她是在哪里买的。“Chineseonline!”豆浆和她们用翻译器和“散装”的英语闲聊了几分钟。得知豆浆一行人特地来首尔看演唱会,对方友善地表示,“祝你们玩得开心!”以上种种,似乎都与韩国给人带来的印象不同。在各类讲述韩国风土人情的自媒体视...