半岛访谈|拥抱网络必须有一定的自觉和清醒!探访文学翻译家林少华...
林少华:我也猜测了一下,是不是因为诺贝尔文学奖的评委老先生看的是英语译本,东方文学那种妙不可言、只可意会不可言传的所谓禅意是英译本很难传达的,诺奖特别注重文体上、语言艺术上的创新,村上因为受英文的影响比较多,作品本身就有英文翻译腔,如果再翻译回英文,日语读者感到新鲜俏皮好玩的部分,在英译本读者看来,...
漂洋过海的中国古代诗人:从国外“回来”之后,好像变了一个人
其中以王红公和钟玲合译的《李清照全集》影响最大、流传最广,但这本书中的译作和注解多有臆断,比如称“爱情诗里秋千具有一种性爱的意味”,将这位女词人勾勒得相当肉欲,对其作品中抒发的家国身世之感不够重视。三十多年后,美国汉学家艾朗诺在《才女之累:李清照及其接受史》中,重构了一个接近本来面目的李清照形象...
戴锦华x陈英x沈奇岚 | 历史和我:埃莱娜·费兰特笔下的女性和世界
比如说这个书刚出来的时候,从詹姆斯·伍德(JamesWood)写的书评中,他就讲自己在这个书中看到了意大利新现实主义(《偷自行车的人》那一类的那种风格),还有就是“西西里真实主义”的影响,所以它们比较符合可能是美国人对意大利南方的想象,跟我们看的(感觉)是不一样的。我读这套书的时候,我自己的感觉是,它是一...
上海这档古早综艺奖励一套房?冠军现身带来“回忆杀”!中秋版上海...
whoareyou!whoareyou!何必在乎我是谁,boysandgirls……”这首经典开场曲一响起来,有多少人还会唱?当年的大奖竟然是一套瑞虹新城的78㎡产权房!(相当壕啊~)(如今这个地段差不多面积的新房毛估估价值800万左右啊)你还记得最终的获奖者是谁伐?就是下图这位汤先生??他赛后表示:得奖后想...
英语民族从蛮荒走到世界超强的轨迹和奥秘 | 译著联合书单_腾讯新闻
TED100强演讲者影响千万人的秘密武器藏在乔布斯、奥巴马“力量倍增器”里的话术密码∣打动全场[加]高杰里∣著胡敏∣译联合读创丨花山文艺出版社2023年10月这是一本实用的演讲方法手册。作者通过对100个最受关注的TED演讲的分析,以及自己的观察和示例,总结提炼了杰出演讲者需要具备的7个关键秘诀,从...
做最“i”的人,写最“淡”的书——寻找约恩·福瑟
选了福瑟英文版的《七部曲》、《晨与夜》和《三部曲》,结账时问店员,福瑟经常来书店和“福瑟客厅”吗?店员笑着回答,“我工作到现在还没见过福瑟,当然我也没见过他来这里办活动(www.e993.com)2024年10月28日。你知道,福瑟是个很害羞的作家,他不会出席公共活动的。”这是第一次听到挪威人用“害羞”形容约恩·福瑟。
对谈|背对深渊的瓦尔泽与面向深渊的卡夫卡
钦文:这本书它有些生不逢时,因为当时很多人是读不懂的,书里的这个人不是英语里的hero或德语中的Held,我们把这个词翻译成主人公,之所以我们这样称呼,就是因为他是传统的叙事作品,主人公一定是像英雄一样能够去扭转世界,甚至是拯救世界的一个人。但是像《雅各布》这部作品中的这个人是英雄吗?不是的,所以卡夫卡能...
图尔茨·伊什特万:我的所有作品,都是一部家族史的一部分
院的埃德温·摩根,代已经去世了的法鲁迪·久尔吉了结这份心愿,而且,图尔茨当面表示:他将翻译摩根的诗作,一是该让匈牙利读者了解这位重要的苏格兰诗人,二是想用这种方式,以匈牙利人的名义感谢老人,因为埃德温·摩根曾将——包括维莱什·山多尔[4]、尤哈斯·费伦茨[5]在内的——多位匈牙利诗人的作品翻译成了英语。
纪念丨被保罗·奥斯特写下的故事,有一天会变成现实
我翻译的两本保罗·奥斯特都是回忆录,而不是小说。我对他如何写非虚构作品,如何写回忆录非常感兴趣。最初也是先翻译了《孤独及其所创造的》,那时候也是2007年左右。有一个非常有意思的事情,我们第一次翻译奥斯特的时候已经是2007年了,保罗·奥斯特是1982年开始写《孤独及其所创造的》,也就是说已经足足过去了25年...
85年前救治南京市民的布莱迪医生后人:我们始终和南京“感同身受”
”他还提及,这次来到南京,听到四位侵华日军南京大屠杀幸存者的讲话非常棒,特别是屏幕上有英语翻译,这样我能完全理解他们在说什么。“我已经老了,把这些故事传递给下一代年轻人很重要,卡莉和我很荣幸能成为这段经历的一部分。”史蒂芬·布莱迪说,“除了13日的活动之外,我们在南京的日程非常充实也有意义,我们...