美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
“真是非常有趣的诗歌!”听后,老师非常喜欢他的翻译,并授权他在大学里教授绝句和中国的诗歌文化。“我与中国古诗的关系是通过诗歌的声音建立的。我的研究是‘如何将中国诗歌的声音带入英语’。”此后的二十多年时间中,石江山不断深入研究绝句的形式,从用中文写绝句,到渐渐尝试把绝句的规则移植到英语中——英语...
为特朗普当翻译难倒各路译员:他说的简直不是英语
其实不仅是总统的“御用翻译”,全世界的翻译者在解读特朗普时都不免绞尽脑汁。据《日本时报》报道,日语翻译圈将特朗普独特的演讲风格称为“噩梦”,因为他说的简直不是英语,而是自成一派的“特朗普语”。英国《卫报》讽刺称,特朗普说的话有时连英语母语者都未必能听懂。据业界总结,特朗普讲话的“硬伤”大体可表现...
九岁娃读大学英语边说边译 老师上课不敢提问他
“现在的小学也都开设英语课了,一般的小学生还处在认词读句阶段,可我家孩子已经远远超出了这个水平,所以他在上英语课时显得就很特殊,老师课堂上凡是所讲的,已经没有他不懂的。”父亲陈先生说,由于孩子活泼自信,每当老师发出提问,陈圣杰总能站出来说个没完,对答得头头是道。所以,时间一长,英语老师对陈圣杰的学...
外国妹子泪别男友,中国网友毒舌安慰,竟意外让中式英语全球爆红
抛弃,抛弃他(外国友人没太get这个点,但中国人应该都懂,毕竟单词书不白背)他前两天不是才让你伤心了吗?又爱上啦哭哭哭,就知道哭!福气都被你哭没了有什么好哭的别哭了,中国有很多很多很好看的男人,你出去看看嘛,哭个毛线旧的不去,新的不来神金哭什么,男人就像出租车,拜拜就拜拜,下一个更乖他...
普利策奖得主!数学霸主!父亲曾获诺奖!他写的书,读过的人都奉上了...
翻译,也是侯世达教授始终非常关注的一个研究课题。他认为,翻译不仅指围绕英汉、汉英之间的翻译,也涉及到人类理解能力与机器翻译之间的关系。另外一个对谷歌翻译的测试,侯世达教授把它叫做侯道仁翻译,就是杨绛的一本书,大家可能都读过,叫做《我们仨》,它是一个回忆录,是关于她和她丈夫钱钟书以及他们女儿的一个回忆...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
由于润麒精通日语、俄语、英语和德语,再加上为了不辜负毛主席和周恩来总理的期望,他工作十分努力,在翻译工作上更是如鱼得水(www.e993.com)2024年10月15日。在周恩来总理的帮助下,润麒终于开始了自己幸福安稳的生活,其乐融融。最值得一提的是在润麒家中的墙上,还高高挂着周恩来总理的照片,他时刻铭记着周恩来总理雪中送炭的善意之举。韫颖...
广州队阿雷格里亚:我是一个斗士 我喜欢竞争
为了克服这些挑战,我保持着明确的目标和坚定的心态。我明白,无论是在中国还是其他国家踢球,适应新环境和文化都是实现目标的重要一环。我努力融入当地,享受这段经历,包括学习当地的语言和文化。虽然俱乐部为我配备了(西班牙语)翻译,但我依然积极学习英语,以提高自己的语言水平,更好地适应和融入当地环境。
德国大叔“打飞的”来汉扎针灸,法国外交官带着翻译器看中医,武汉...
”4月18日上午,在青山区红钢城街社区卫生服务中心中医科治疗室间,正发生着这样一段有趣的对话——来自印度的老人巴尔万特手里捏着翻译器,和科室主任刘显荣一样,耐心对着机器放慢语速说着,此时英语、普通话、汉字、英文四种声画同步在此上演。巴尔万特和丈夫加斯旺多是印度人,他们的儿子美籍印裔小布在中国和美国...
漫游的苏格兰青年,在中国找到了他的“诗和远方”
他开始着手将马雁、茱萸、杜绿绿等人的诗作译入英文。他喜欢马雁诗歌里复杂的内心表达,茱萸将古典与现代嫁接的高超技巧,以及杜绿绿“梦一般”的诗境。2021年10月,他的首部译著《INameHimMe:SelectedPoemsofMaYan》由美国的UglyDucklingPress出版,这部封面素净的双语诗集,首次将马雁——这位毕业于北京大...
清末著名翻译家不识一个外语单词,福尔摩斯因他是福建人只好姓福
胡适、鲁迅、钱钟书都对林纾译本评价很高,承认是因为林纾的缘故才开始接触并喜欢上外国名著。文章虽然译得漂亮,但由于老林这个老司机本身是福建人的局限性,F这个拼音断断然是发不出来的,福建就是胡建,胡建就是福建。因此在翻译人名地名时,我们后世不免被老司机带歪了楼,比如Holmes,现代人翻译,肯定会翻成霍尔姆斯,或...