“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注”。另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国...
考研英语专业跨考介意选择什么专业
方向一:文学与翻译文学与翻译是考研英语专业中最常见的方向之一。这个方向涵盖了文学作品的研究和翻译技巧的学习。如果你对文学有浓厚的兴趣,并且擅长语言表达和翻译,那么这个方向是非常适合你的。在准备跨考文学与翻译方向时,你需要掌握一定的文学知识,包括不同文学流派的特点、作家的代表作品等。此外,你还需要提高...
四世同堂咋翻译?英语四六级考试上热搜,这个话题再被提及
12月11日,教育部考试中心相关负责人回应媒体记者称:如何将新体系与现有考试项目融合,做好继承和发展,我们正在研究并广泛听取意见。不过呢话说回来不管怎么改革考生的心声始终都是原标题:四世同堂咋翻译?英语四六级考试上热搜,这个话题再被提及
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注。”另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反...
西安翻译学院:赓续教育家精神 创新翻译人才培养模式
西安翻译学院晨读办学之初,丁祖诒常常舍小家顾大家,亲自检查早读、宿舍、饭堂等情况,与学生们亲切交谈,询问他们的学习生活情况并认真听取意见建议,与学生同频共振。校友廖毅表示,印象最深的就是老校长经常鼓舞学生的话:“西译是满载希望的方舟,陶冶情操的熔炉。”这些话并不纯粹是为了打气而说的,而是老校长凭借...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
《资本论》第1卷由马克思或恩格斯修订的还有法文版和英文版,Kommunikation和Transport在这两个版本中均为communication和transport(www.e993.com)2024年11月16日。关于Verkehr,马克思1846年用法文致信俄国政论家帕维尔·安年科夫,特别提到“我在这里使用‘commerce’一词是就它的最广泛的意义而言;就像在德文中使用‘Verkehr’一词那样。”(马克思,2004:...
深居福州的美籍翻译家葛凯伦
而对于译文流畅度的达成,她表示翻译过程中多听取母语使用者的意见或建议,适当融入文学思维,对译文进行灵活处理,保有文学翻译的流畅性、艺术性,从而实现更为有效的跨文化沟通。当然,这些翻译思想的背后,有着同一个驱动力,即她致力于通过翻译活动达成中美文化与思想的交流。
第一个被枪决的高考状元,北大高材生,没几个人知道了
这年2月,沈元在阅览室里看到一份《工人日报》,上面全文刊载了赫鲁晓夫的秘密报告,读后大为吃惊。据郭罗基回忆,当时大学生的外语都是选择地学习俄语,不能阅读英语报纸。沈元在中学学过英语,借助字典摘译了赫鲁晓夫秘密报告,私下供同学们传阅。其中特别惊人的是斯大林在肃反中大开杀戒,受害者达七十万人之多。
「学习恩来」“争取一分钟时间,就多做一分钟工作”
做口译的则要对领导同志所谈的问题、外宾可能提出的问题预作准备;要熟悉领导同志的意见,领会精神,要能当好领导同志的参谋,帮助把关。他还不止一次地讲过,一个好的翻译不仅要译得准确,而且要译出领导同志的口气和感情。重要的词句怎样译,总理是很注意的。遇有译得不妥之处,当即提出纠正。例如,有的翻译把“...
金晓宇父亲离世,社区:亲人在他身边,后续安置尊重他的意见
在金性勇的叙述中,儿子金晓宇是一位躁狂抑郁症患者,同时也是一位“天才翻译家”。6岁时,金晓宇的一只眼睛不幸受伤,从此只能斜眼看东西。在高中时,金晓宇厌学,情绪大变,随后自考大学,期间被诊断为躁狂抑郁症。在确诊后,金性勇为儿子购置一台电脑。自此,金晓宇花费6年时间自学德语、日语,并巩固英语,很快接到...