笑喷!中式英语反向输出,老外:你们自创中式英语,把我整不会了
我觉得最搞笑的是“sorry,buthelookslikemonkey《Chinesemannono!butChinesewomanverynice!》直接强势简单组合,根本不需要什么语法,而且还能秒懂,效果还真不错我忘不掉“crycrycry,cryyourmothercry哈哈哈我笑死了老外:还是你们中国会玩oneboyfriend,alwayssad.tenboyfriends,...
回顾中国一女博士被英国丈夫虐死,哀求:放过我吧,我想回家
罗伯特站在法庭上大笑不止,需要法官严厉控制,他才忍住不笑:“我变成今天这样,都是那个女人害得,你们去看看她手机里的照片,就知道我为什么要这么做!”法官打开欣欣的手机,看到里面的照片全是一家四口的,其中两个孩子的最多,都是孩子不同时期的照片,他一一翻看起来,似乎没有异样,罗伯特让法官仔细看,...
要想富,先修路!火山引擎在AI时代修了一条“高速路”
更绝的是,同声传译模型还支持跨语言同音色翻译。无论是性感磁性嗓,还是霸气御姐音,都能一比一还原。而且,只还原音色,不还原口音。所以,各位老板们不必担心自己的中式英语会在海外客户面前露怯,对方听到的,就是纯正欧美腔。在海外消费者眼里,这纯纯加分项啊。3.音乐制作,谁还登不上格莱美了你有没有过这种...
斯特朗:美国著名女记者,毛主席的“纸老虎论”通过她传向世界
虽然你不在延安了,但我们工作还是紧密相连,就像你还在这里一样。我肯定,凭借你的影响力和作品,你会为中国人民做很多好事。就像毛主席讲的,你去欧洲旅行时,会是个很棒的“中国代言人”。这就是我们外国朋友能做的最棒的事情了。以后啊,我们会想尽办法跟你保持联系。黄华同志可能是最后一个离开北平的人,...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
网友:我学的英文都是dragon啊!甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!视频来自新华社甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题
冲上热搜!龙的翻译变成了“loong”?
龙字的英文翻译引发关注冲上热搜很多网友晒出龙年活动照片据新华社报道很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位专家、学者,挖一挖dragon的历史梗,看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”。
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
1.翻译场景覆盖全面:无论你是网页获取的外文资料,还是别人顺手给你发了个英文电子书,你都能使用它来翻译。2.良好的阅读体验:PDF、电子书这类的文档,非常容易出现翻译后格式错乱的问题。但是沉浸式翻译的体验就十分不错。这是我翻译出的PDF:这是我翻译出的电子书:...
“龙”竟然应该翻译为loong?
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题记者采访海内外多位专家、学者挖一挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...
“龙”应翻译为loong?网友:龙很长,不如叫looooong
很多网友晒出龙年活动照片不知你注意到没很多“龙”不再翻译为“dragon”而是“loong”“loong”典出何处“dragon”还能不能用了“龙”究竟该怎么翻译?一起来看看吧“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初