自考英语翻译应该怎么复习?
这可以帮助你更好地管理时间,避免拖延和无头绪地复习。英语翻译考试的核心在于你的英语基础和翻译技能。因此,你需要注重英语基础知识的积累,包括词汇、语法和阅读理解。每天坚持背单词、阅读英文文章,锻炼自己的语感和阅读理解能力。除了基础知识,翻译技能也是非常重要的。你可以通过做一些翻译练习题来提高自己的翻译技...
资深俄语、英语翻译家荣如德先生逝世,享年九十岁
荣如德,1934年12月生于上海,上海文史馆馆员,著名俄语、英语翻译家,曾任教于上海俄文专科学校(上海外国语大学前身)。上世纪五十年代投身翻译工作以来,荣先生翻译了大量优秀的俄语、英语文学作品,主要译作有:奥威尔《动物农场》、索尔仁尼琴《癌病房》、狄更斯《雾都孤儿》、斯蒂文森《金银岛》、王尔德《道连·葛...
周总理跟尼克松握手照片中,为何消失一人?背后故事暗藏玄机
心细的人发现,在美国的报纸上,登印的照片画面是周总理的背后是一个高个子男人,身体微微前倾,紧靠周总理,好像是在说着什么,他就是中国外交部高级翻译冀朝铸同志。但是奇怪的是,我们国家的《人民日报》报刊上,周总理的背后的那个人则变成了王海容,而冀朝铸原本的位置变成了一片空白。为什么周总理跟尼克松握...
与查尔莫斯对话:关于心灵与意识_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
翻译:李阳在这次访谈中,DavidChalmers,纽约大学哲学教授,心灵,大脑和意识中心的联合主任,澳大利亚国立大学哲学系教授,讨论了他在澳大利亚长大的
中国龙英语该咋翻译_澎湃新闻-The Paper
甲辰龙年到,很多网友晒出龙年活动照片,我们发现了一个有趣的现象,很多“龙”不再翻译为dragon,而是loong。“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时的注音用的就是“loong”,但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词。彭萍...
备战25年高考:经典作文素材九十四例
14.东南大学档案馆收到校友、“两弹一星”元勋黄纬禄院士家人捐赠的一批遗物,其中80年前的一本微分方程课堂笔记不仅用全英文记录,而且字迹工整如印刷体一般,连运算符号看上去都像是打印的一样(www.e993.com)2024年12月19日。人人都被黄纬禄院士的严谨治学态度所折服。如今许多学校对学生写字工整不工整、规范不规范已不作硬性要求,只要成绩好就行。
中国运动员不说英语,有错吗?
说英语展现国际化,说中文更显大国自信。正像梅西参加世界杯必带马黛茶等阿根廷特产,也是文化输出的一种。如同郑钦文所说:“只有去平视这个世界你才能把真正的自己、完整的自己更强地发挥出来。”不如让运动员放下学外语的包袱,轻装上阵吧。注:本文图片除特殊备注外均来自OSports全体育...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语...
捡拾历史的碎片丨还原“中国学习摄影第一人”林鍼
1850年版本《西海纪游草》的封面上,手写英文中使用了LinKungKing音译。《李仙得台湾纪行》中,则有林鍼音译的几个不同译法:LinKiem、LienKein、LimKein。弄清林鍼的多个名、字、号,和不同的音译英文名,为我们未来继续发现他的相关史料提供了查询线索,随着各种早期中外文献数据库的数字化和检索的可视化,...
《流浪地球2》里神奇的同声传译器,2024年就变成现实了?
因为翻译耳机是一对,正常用法是你一只我一只,但有些用户把其中一只耳机放在电脑扬声器或音箱旁边,自己戴着耳机去听音箱里放出来的声音。但是这样翻译出来的效果是不稳定的,音箱的声音和真人对耳机讲话的声音频谱是不一样的,就好像用手机去翻拍一张冲洗好的照片。