2023年11月CATTI全国翻译资格考试二级笔译实务真题及答案
“我们保护区位于大熊猫分布区的中段,其显著特点是直接联系着岷山山系和邛山顶最大的大熊猫野生种群栖息地。”保护区虹口站站长刘波表示,“这里是野生大熊猫生存、繁衍以及圈养(captive-bred)大熊猫放归的天然走廊。”Qinxin(“HeartofQin”)andXiaoHetao(“LittleWalnut”),twoadorablepandasborn...
【语斋.翻译】Mum's the word意思是“妈妈的话”?大错特错!
Sealupyourlipsandgivenowordsbutmum.直接翻译是:闭上嘴巴,啥也不说,除了保持沉默。于是,mumistheword就从句子中提取出来,用在提醒别人保持沉默,恪守诺言的语境。其中的"mum"是"momme"的俚语说法,在中古英语中是“保持沉默”的意思。"mum"的这层意思,是由"murmur"--“哑剧演员”发展而来。
你知道“白露”用英语怎么说吗?
露水的英文翻译是dew,所以白露的英文表达是WhiteDew,非常方便记忆。WhiteDewindicatestherealbeginningofcoolautumn.Thetemperaturedeclinesgraduallyandvaporsintheairoftencondenseintowhitedewonthegrassandtreesatnight.白露的到来预示着凉爽的秋日开始了。这段时间,温度逐渐降...
如何用英语形容一个人长得很丑?看看段子手是怎么说的
这样的英文翻译是不是很有意思,如果你在生活中遇到需要英文翻译的地方,小编推荐你使用一款翻译APP"语音翻译器",它支持十几种语言间的自由翻译,翻译模式有语音翻译和文本翻译两种翻译模式,翻译速度快准确率高,适合生活和办公使用。6第二眼看你,你真像一个美女。Lookatyouthesecondtime,youreallylook...
甄嬛摆驾美国说英文 网友担心翻译不出神韵
“五阿哥”翻译是“5ahgor”;而《士兵突击》里的许三多,则被翻译为“SandoreXU”,译者发帖称“Sandore是‘三多’的音译,加上与adorable(可爱的)读音接近,暗示翻译者觉得王宝强[微博]很可爱。”因为“+”号和“家”的中文读音一样,因此“中剧字幕组”十分贴心地把《家的N次方》这部电视剧翻译成“...
"甄嬛传"远渡重洋翻译难?影评人:这是多虑
“五阿哥”翻译是“5ahgor”;而《士兵突击》里的许三多,则被翻译为“SandoreXU”,译者发帖称,“Sandore是‘三多’的音译,加上与adorable(可爱的)读音接近,暗示翻译者觉得王宝强很可爱(www.e993.com)2024年11月8日。”因为“+”号和“家”的中文读音一样,因此“中剧字幕组”十分贴心地把《家的N次方》这部电视剧翻译成“FamilyN...
老外热追中国古装剧 “中剧字幕组”也有神翻译
“五阿哥”翻译是“5ahgor”;而《士兵突击》里的许三多,则被翻译为“SandoreXU”,译者发帖称,“Sandore是"三多"的音译,加上与adorable(可爱的)读音接近,暗示翻译者觉得王宝强很可爱。”因为“+”号和“家”的中文读音一样,因此“中剧字幕组”十分贴心地把《家的N次方》这部电视剧翻译成“...
当甄嬛变成"Empresses"
比如经典电视剧《士兵突击》里的主角许三多,被翻译成“SandoreXU”,译者发帖称,“Sandore是‘三多'的音译,加上与adorable(可爱的)读音接近,暗示翻译者觉得王宝强很可爱。”因为“+”号和“家”的中文读音一样,因此“中剧字幕组”十分贴心地把《家的N次方》这部电视剧翻译成“FamilyN+”。
老外不懂爱?甄嬛笑起来 甄嬛摆驾美国说英文
比如,《还珠格格》里的“五阿哥”翻译是“5ahgor”;而《士兵突击》里的许三多,则被翻译为“SandoreXU”,译者发帖称,“Sandore是‘三多’的音译,加上与adorable(可爱的)读音接近,暗示翻译者觉得王宝强很可爱。”因为“+”号和“家”的中文读音一样,因此“中剧字幕组”十分贴心地把《家的N次方》这部...
甄嬛76集变6集猜想 第一季:少女皇室崛起记
如何用英文表达《甄嬛传》?曹平说:“之前我们卖到马来西亚的版本里面就把《甄嬛传》翻译成《皇帝的女人们》,但是美版肯定不会是这个名字,具体我们也不知道。”导演郑晓龙则表示,有些词汇就是只能意译,“《甄嬛传》的翻译是美国非常专业的团队,首先是尽量忠实于中文版台词的意思;其次才会在修辞上花些工夫。”对于此...