电大_国开24秋《理工英语1》形考作业1
C.它也能满足需要的人谁是短期的现金,但决心生活在自己的地方。4.TedandWilliamhavelivedunderthesameroofforfiveyears.4A.泰德和威廉已经在同一屋檐下生活了五年了.B.泰德和威廉在同一个屋檐下生活了五年。C.泰德和威廉一起生活了五年。5.Ifyoutravelaloneandwantto...
十几种尾翼与扰流,让我选择困难症上身
RoofSpoiler车顶扰流板是安装在汽车后顶部的一个小型翼状结构。车顶扰流板最常见于运动型掀背车的车尾,它的主要目的同样是增强车辆的空气动力学性能,通过减少阻力和增加下压力来改善行驶稳定性,特别是高速行驶,而车顶扰流板则可选择唇形、固定式和鸭尾等形状。车顶的唇形扰流板是最常见的,尺寸通常较小,固定扰流板则...
四世同堂英语怎么翻译?
老舍1944年的小说《四世同堂》的名称英文翻译为FourGenerationsunderOneRoof,即四代人在一个屋檐下。因此大家可以用fourgenerationsunderoneroof来表达四世同堂。这种翻译实际使用可以是:Fourgenerationsliveunderoneroof.Fourgenerationslivetogether.Thisisabigfamily:fourgenerationsund...
“冰淇淋” 是不是只有 “ice cream” 这种表达?"雪糕" 英文翻译...
我们再来看看“甜筒”在英文中怎么说。我们一般用“icecreamcone”来表示“冰淇淋甜筒”,cone一词本意是“圆锥”,是不是完美契合甜筒的外形?例句Ihavetosaveupdaysjustforanicecreamconeduringmychildhood.我小时候有时为了买个甜筒冰淇淋就要攒好几天的钱。更多甜筒类型:sugarcone蛋...
《大学英语B》题型分类版内部资料
英译汉没有标准答案,只要意思正确,就给满分5分;4.句子翻译错误扣分,严重错误不给分。由阅卷原则得出的启示:1.一定要写,不写就不可能得分;2.会一个单词就写一个,写一个就会有分;3.英译汉复习中,不用背所谓的标准答案,只要将不认识的单词认识即可,因为英译汉改卷答对意思就能得满分;4.确定不会的单词...
2022年扬州大学818基础英语考研真题和答案——才聪考研
翻译方面,能运用翻译的理论和技巧,将英美报刊上的文章以及文学原著译成汉语,或将我国报刊、杂志上的文章和一般文学作品译成英语,速度为每小时250-300个英文单词(www.e993.com)2024年11月16日。译文要求忠实原意,语言流畅。能担任一般外事活动的口译。文化素养方面,熟悉中国文化传统,具有一定的艺术修养;熟悉英语国家的地理、历史、发展现状、文化...
【语斋.翻译】最近事情多到疯掉!“我要疯了”你只会用crazy?
ceiling有“天花板、顶棚”的意思,roof也有“屋顶、房顶”之意。咦?怎么就会打到房顶?原来是被气到了!暴跳如雷,一气之下火气直冲天花板而去!hittheceiling/roof便是指“一个人极度生气、情绪失控”。DadwillhittheceilingwhenhefindsoutI'veleftschool....
没出意外!四六级翻译热搜“爆”了
fourgenerationstoliveunderoneroof/toliveinthesamedwelling/tosharethesameroof等等。参考译文IntraditionalChineseculture,redlanternssymbolizeahappylifeandaprosperousbusiness.Theyare,therefore,oftenhungupduringholidaysliketheSpringFestival,the...
The Revenant到底啥意思?
即按照字面意思来翻译,从词汇到语法结构、句子形式,大体上不作改变。如“Room”《房间》、“TheDanishGirl”《丹麦女孩》等。意译即保持原文内容,不保持原文形式。有时电影片名过分直译会让人觉得难懂,无法引起观看欲望,,但通过增词或扩展手段来处理则会达到非常好的效果。
四六级神翻译又上热搜,网友爆笑对答案
没错,四世同堂翻译成名词短语的话,可以是:fourgenerationsunderoneroof,如果翻成一句话,也可以是:Fourgenerationsliveunderthesameroof。参考翻译四世同堂fourgenerationsunderoneroof除了“四世同堂”,其他翻译也同样展现了同学们一流的造词能力……...